Gramática: Informações
Assim como “ADVICE”, entre outras, a palavra “INFORMATION” não é usada no singular. Portanto, para dizer “informações” em inglês, use o substantivo “INFORMATION”. Logo, se você vir uma placa, num aeroporto por exemplo, dizendo “informations”, tenha muito cuidado! Caso você precise usar “INFORMATION” no singular, diga “A PIECE OF INFORMATION”.
Cf. Gramática: Notícia
Cf. Gramática: Conselho
Cf. Falsos Cognatos: POLICY
- A seat on the committee would give the union access to confidential information about the airline’s financial health. (Chicago Tribune)
- Um assento no comitê daria ao sindicato acesso às informações confidencias sobre a saúde financeira da empresa aérea.
- Was that a bad or a good thing? “It’s just a piece of information. It’s up to you to speculate on what it means.”
- Foi bom ou ruim? “É apenas uma informação. Cabe a você refletir sobre qual é seu verdadeiro significado.”
Referência: “Dicionário dos Erros Mais Comuns em Inglês” de Ulisses Wehby de Carvalho – Editora Campus/Elsevier, 2005. Leia a resenha. Compre seu exemplar no Submarino ou na Disal.
Quando você diz “não são usadas no singular” você quis dizer “não são usadas no plural”?
Em todos os exemplos você mencionou o singular e até alertou com cuidado se estiver no plural (informations).
Araujo,
Tudo bem? Obrigado pela participação. Quis dizer exatamente o que está escrito. Explico: embora a grafia seja “INFORMATION”, sem “S”, a palavra está mesmo no plural. Peço desculpas pela falta de clareza na redação do texto original do livro.
Abraços a todos
[...] dos alunos e o manejo do tempo para cada tipo de atividade. Finalmente, seus apêndices contêm informações imprescindíveis a professores e alunos: listagem das palavras estatisticamente mais recorrentes na [...]
[...] today’s world as it was to theirs. An Appendix at the back of the book gives short biographical information about all of the [...]
[...] Advice from experts about what to do — and not to do — when your ear is blocked with wax. 22 May 2007 [...]
[...] Falsas Gêmeas: LITTLE x FEWTextos mastigados: Ear Care: Do-It-Yourself Wax Removal | Tecla SAP on Gramática: InformaçõesGems of Wisdom: Gazing | Tecla SAP on Perfil: Jack ScholesHomógrafas: WOUND (pt, pp of WIND) / [...]
[...] Falsos Cognatos: PHYSICS Cf. Gramática: Informações Cf. Gramática: BUSINESS Cf. Falsos Cognatos: [...]
[...] Cf. Gramática: Informações [...]
[...] que precisa estudar inglês. Agora, sem falsa modéstia, o mérito é todo seu, né? Tá cheio de informação útil na Internet e é só procurar que a gente acha. Mas visitar o site religiosamente todos os [...]
[...] SAP :: Dicas de inglês” e também na minha página de recados do Orkut. Obrigado pela informação. Para quem não sabe, a entrevista foi ao ar pela primeira vez em setembro do ano passado. Aos que [...]
[...] passou a ser empregado com esses sentidos. É comum vermos a expressão “informações consistentes” quando se quer dizer “informações coerentes”. Esse fenômeno [...]
[...] site deles pode ser considerado a fonte definitiva para quem procura na Internet informações sobre [...]
[...] Cognatos: INDUSTRY | Tecla SAP on Meu PerfilFalsas Gêmeas: LAST x LATEST | Tecla SAP on Gramática: InformaçõesFalsas Gêmeas: LAST x LATEST | Tecla SAP on Meu PerfilTextos Mastigados: Delta exits bankruptcy [...]
[...] international journal of medicine offers a plethora of current information, news, and articles of *interest to the medical [...]
[...] World Banking offers support, advice and training to more than fifty microfinance organizations. The group says it has helped [...]
[...] HISTORIC x HISTORICALTextos Mastigados: Banks Look to Expand Microfinance Services | Tecla SAP on Gramática: InformaçõesTextos Mastigados: Banks Look to Expand Microfinance Services | Tecla SAP on Falsos Cognatos: [...]
[...] HISTORIC x HISTORICALTextos Mastigados: Banks Look to Expand Microfinance Services | Tecla SAP on Gramática: InformaçõesTextos Mastigados: Banks Look to Expand Microfinance Services | Tecla SAP on Falsos Cognatos: [...]
[...] e lexicais e à plena compreensão das distinções dos cognatos entre as duas línguas, além de informações históricas indispensáveis ao conhecimento da vitalidade e do legado do Latim no Inglês. A [...]
[...] se cadastrar gratuitamente no site http://www.ikwa.com.br. Vale a pena conhecer o Ikwa se você busca informações não só sobre tradução, legendagem, dublagem etc., mas também sobre profissões de outras [...]
[...] que é a abreviação de “CHIEF EXECUTIVE OFFICER” e “CIO”, abreviação de “CHIEF INFORMATION OFFICER” é evidente que “oficial” não é a solução indicada. Nesses exemplos, as [...]
[...] seu endereço na caixa de diálogo da FeedBlitz no menu à esquerda. Ou, se preferir, receba as informações via RSS Feed, clicando no link da FeedBurner, também na coluna ao [...]
[...] com outra pessoa, lembre-se de dizer, “Excuse me for interrupting.” Se você pedir informação, pode acrescentar, “Please get back to me as soon as possible.” Finalmente, quando lhe [...]
[...] Gramática: Notícia Cf. Gramática: Informações Cf. USAR Cf. Mais [...]
[...] information about the book is available at http://www.fromourlips.com/. The web site also provides detailed [...]
[...] micos nem sempre são causados por desconhecimento lingüístico. A falta de informação pode ser a causa, como nesta história que aconteceu comigo em 1995 no aeroporto de Toronto. [...]
[...] grupos já se opuseram ao Talibã, mas o serviço de informações afegão confirma que as velhas rixas foram deixadas de lado diante do inimigo comum: os Estados [...]
[...] do texto? As informações são novas ou você já as conhecia? Clique nas estrelas amarelas abaixo para dar sua nota. Clique [...]
[...] agora? Não quero usar os nomes das lojas, prefiro “mastigar” a informação para o telespectador neste caso, visto que o público é variadíssimo: “O concorrente será [...]
[...] em 5 atividades nos próximos dias. Clique nas palavras e expressões com links para obter mais informações. Elas apresentam alguma dificuldade especial de pronúncia, ortografia, de gramática [...]
[...] the goddaughter. Cada um é um godchild, plural godchildren. E, se alguém ainda quiser mais informações, posso sugerir que procure sua fairy godmother? (Ninguém melhor que a sua “fadinha” para [...]
[...] valiosas sobre os mercados para cinema, DVD e TV a cabo, preços, condições de trabalho etc. As informações valem tanto para iniciantes quanto para quem já atua na [...]
[...] da dica? A informação é nova ou você já a conhecia? Deixe um comentário e/ou clique nas estrelas amarelas abaixo para [...]
[...] um livro complementar e não didático, como o próprio autor gosta de enfatizar, que reúne muitas informações e curiosidades sobre o idioma inglês e a sua relação com a nossa língua pátria. É acima de [...]
[...] Comentários Inglês x Português: Semelhanças e Contrastes | Tecla SAP on Gramática: InformaçõesO que significa “WANNABE”? | Tecla SAP on Falsos Cognatos: POPULARQual é a tradução de “SENSIBLE” [...]
[...] Comentários Inglês x Português: Semelhanças e Contrastes | Tecla SAP on Gramática: InformaçõesO que significa “WANNABE”? | Tecla SAP on Falsos Cognatos: POPULARQual é a tradução de “SENSIBLE” [...]
[...] da dica? A informação é nova ou você já a conhecia? Deixe um comentário e clique nas estrelas amarelas abaixo para [...]
Não sei se foi o comentário que fiz, então estou mandando de novo.
Então se eu quiser falar: "Eu preciso de algumas informações para terminar o trabalho".
Não posso usar: "I need SOME information….etc" ?
E se a frase for uma negação: "I don't have any information"
Obrigado
Geremy,
Suas suposições estão corretas. O outro comentário também chegou, mas como já respondi este, ele será apagado.
Abraços a todos
Obrigado pela resposta Ulisses, mas acho que não formulei muito tem a pergunta quanto à ANY.
Acho que também não posso usa-lo na negação, correto?: "I don't have ANY information regarding this issue."
E como ficaria na negação, assim? "I don't have a piece of information regarding this issue"
Obrigado
Geremy,
Tudo bem? Eu diria simplesmente "I don't have any information regarding this issue". Não há necessidade de usar "a piece of" na negativa.
Abraços a todos
[...] associada ao raciocínio e ao pensamento. Em inglês, “INTELLIGENCE” pode se referir às informações secretas sobre um inimigo real ou hipotético. Essas informações são geralmente obtidas por meio [...]
[...] Amsterdam Historical Museum features all kinds of information about the history of Amsterdam, the Dutch [...]
[...] you’re new to the subject, you may want to start with the General Information [...]
[...] Brasil a palavra já foi mais usada no sentido habitual americano de (resumo de) informações para publicação na imprensa ou conversa, com jornalistas, de porta-vozes de autoridades sobre [...]
[...] de informações distribuído aos membros ou funcionários de uma organização ou a um grupo específico. > [...]
[...] is useful information. (Those are useful [...]
[...] eletrônico] used a herd [grupo, muitos, vários; rebanho (lit.)] of infected computers to send bad information to the site to overwhelm [inundar (fig.)] [...]
[...] na Internet, uma revista, um livro, um programa de TV etc. para que você possa correr atrás da informação de seu interesse. O inglês vai ser apenas a ferramenta que vai possibilitar esse acesso. Aliás, [...]
[...] informações, dados, subsídios; entrada de dados – Cf. [...]