BLINK x WINK: qual é a diferença entre as duas?

Tempo de leitura: 1 minuto

by Ulisses Wehby de Carvalho

BLINK x WINK

BLINK x WINK

Embora os dois verbos da dupla blink x wink indiquem movimento das pálpebras, há uma diferença sutil entre eles. Blink denota o movimento involuntário que ocorre a cada seis segundos, mais ou menos, cujo propósito é lubrificar o globo ocular. Wink, por sua vez, significa piscar apenas um dos olhos para transmitir uma mensagem. Esse verbo pode também querer dizer “fingir não ver” ou “fazer vistas grossas”, como podemos observar em um dos exemplos.

As expressões not to sleep a wink e forty winks significam, respectivamente, “não pregar o olho” e “cochilo”. Para dizer “num piscar de olhos”, use a expressão in a blink of an eye.

  • She winked at me.
  • Ela piscou para mim.
  • The minister winked at corruption in the government.
  • O ministro fez vistas grossas à corrupção no governo.

Leia também…

Cf. De que formas eu posso dizer “cochilar” em inglês?

Cf. Damn Your Eyes — Letra traduzida da canção de Etta James

Cf. PRIVATE EYE: qual é o significado e a tradução de “PRIVATE EYE”?


Pronúncia de Nomes de Marcas e Pessoas Famosas

A playlist Pronúncia de Nomes de Marcas e Pessoas Famosas apresenta vídeos curtos, com duração de cerca de dois minutos, que demonstram, na prática, como os nativos pronunciam os nomes de marcas e pessoas famosas que têm o potencial de gerar algum ruído na comunicação.

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


Speak up! We’re listening…

As informações deste post foram úteis? As explicações e os exemplos foram claros? O conteúdo foi de alguma forma relevante para o seu aprendizado de inglês? A equipe do Tecla SAP quer muito saber o que você tem a dizer com o intuito de oferecer mais conteúdo que seja de fato relevante para você.

Enfim, acreditamos no poder da interação e em aprender uns com os outros. Use, portanto, a seção de comentários a seguir para enviar perguntas, compartilhar sua opinião ou só agradecer. Seus comentários não apenas nos ajudam a melhorar, mas também criam uma comunidade vibrante de entusiastas do estudo da língua inglesa.

Em suma, vamos tornar a aprendizagem de idiomas uma jornada colaborativa. Com certeza, sua voz é mesmo muito importante. Não hesite, deixe um comentário e vamos iniciar a conversa!


Referência

Guia Tecla SAP: Falsas Gêmeas, de Ulisses Wehby de Carvalho, ©Tecla SAP. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro eletrônico. Adquira seu exemplar do e-book com total conforto e segurança na Hotmart.


Posts mais recentes


5 1 voto
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Saiba como seus dados em comentários são processados.

2 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Luiz Gustavo Sandim
Luiz Gustavo Sandim
12 anos atrás

“Glory days well they´ll pass you by
Glory days in the wink of a young girl´s eye…”

“Glory Days” (Bruce Springsteen)

Luiz Gustavo Sandim
Luiz Gustavo Sandim
12 anos atrás

“With the blink of an eye the Lord came and asked you to meet
You went to a better place but He stole you away from me…”

“Nan’s Song” (Robbie Williams)