Dunga? Como dizemos “Dunga” na língua inglesa?

Dunga? Como dizemos “Dunga” na língua inglesa?

1 minuto Dunga by Ulisses Wehby de Carvalho Como se diz Dunga em inglês? Todos sabemos que Dunga não é o verdadeiro nome do ex-técnico da seleção brasileira. O apelido de Carlos Caetano Bledorn Verri tem inspiração no simpático personagem da Disney. Na versão americana, Dunga, o anãozinho atrapalhado, se chama Dopey. A curiosidade é que as duas palavras têm significados bem diferentes em seus respectivos idiomas. O dicionário Houaiss apresenta como sinônimos de dunga diferentes adjetivos: exímio, corajoso, valentão e mandão. Já dopey Continue lendo

IMF approves $40B loan for Greece

menos de 1 minuto CNN The International Monetary Fund [FMI – Fundo Monetário Internacional] on Sunday approved a 30 billion euro ($38.6 billion) loan [empréstimo] for Greece as part of a larger [maior] European Union-led [liderado pela União Europeia] effort [tentativa, esforço] to help ease [atenuar] the country‘s economic crisis. Cf. Pronúncia: Crise The three-year deal [negócio / acordo / transação de 3 anos] makes about 5.5 billion euros (US $7 billion) immediately available [coloca à disposição imediatamente 5,5 bilhões de euros] to Greece’s Continue lendo

OUTSOURCING: qual é o significado e a tradução de “OUTSOURCING”?

2 minutos Outsourcing by Agenor Soares dos Santos OUTSOURCING OUTSOURCING (substantivo) (princípios do século XXI) [OUTSOURCING] Terceirização. Mesmo em inglês, como “terceirização” no português no Brasil, a palavra é recente (primeira ocorrência no Oxford English Dictionary: 1981), e este exemplo, isolado, indica, provavelmente, a intenção de realçar o argumento com a cor local: “…os soldados alegam estar agindo (…), por instrução de ‘interrogadores mercenários contratados pelo Pentágono’. É o ‘outsourcing’ da tortura. ‘Outsourcing’ parecido é o financiamento assumido dos EUA à oposição ao presidente Continue lendo

Present Perfect Continuous (1)

menos de 1 minuto . A: How long are you living have you been living here now, Andrew? B: Over ten years. We came when Sally got a job at the new hospital. A: I’ve been knowing I’ve known her for a long time, but I never realized that she once worked at the hospital. B: Well, she didn’t like it much. That’s why she changed to the university. A: She works has been working there since Jack and I came here. Forma have Continue lendo

Black Eyed Peas

menos de 1 minuto CNN – Connect the World They’re one of the most celebrated [um dos mais famosos] hip hop dance acts [grupos de hip hop] on the planet and their songs [canções] which include [tais como] “My Humps”, “Where is the Love” and “I Gotta Feeling” have all gone platinum [ganharam disco de platina]. The “Black Eyed Peas” are made up of [têm em sua formação] notable personalities including Will.I.Am, Taboo, Apl.De.Ap and of course, Fergie. The band which formed [criada] in 1995 Continue lendo

Zebra? Como se diz “zebra” (azarão) em inglês?

Zebra? Como se diz “zebra” (azarão) em inglês?

1 minuto by Ulisses Wehby de Carvalho Zebra zebra; azarão[DARK HORSE] A expressão dark horse é usada no turfe para nos referirmos a um cavalo desconhecido dos apostadores pelo fato de as informações relevantes a seu respeito serem mantidas em sigilo (in the dark). Na política, dark horse é sinônimo de candidato que não é favorito, embora possa surpreender na fase final de uma campanha eleitoral. Em outros contextos, faz-se o mesmo tipo de analogia. Leia também… Cf. Animais: lista completa dos principais animais em inglês (com Continue lendo

Naomi Campbell

menos de 1 minuto CNN – Connect the World Naomi Campbell [o “P” é mudo!] is one of the most well known [uma das mais conhecidas] supermodels in the world – joining the ranks alongside others including [figurando ao lado de outras como] Cindy Crawford, Elle Macpherson and Gisele Bundchen. Although [Embora] she is a familiar face in magazines [revistas] and fashion shoots [sessões de fotos], Campbell is also well known [bem conhecida] for her public bursts of anger [destemperos; desequílibrios emocionais; rompantes] that Continue lendo

Como se diz “pirar” em inglês?

menos de 1 minuto Jonathan T. Hogan e José Roberto A. Igreja FREAK OUT 1. (informal) to become frantic or extremely agitated [ter uma reação extrema, “pirar”] Samantha nearly freaked out when she got her phone bill last month. Samantha quase pirou quando recebeu sua conta telefônica no mês passado. Cf. Gírias: Louco 2. (informal) to become very excited because of drugs [ficar muito empolgado por causa de drogas, “ter um barato”] Joe said he had never seen anyone freak out on ecstasy like that Continue lendo

Camelô: como se diz “ambulante”, “marreteiro” etc. em inglês?

menos de 1 minuto José Roberto A. Igreja Camelô STREET VENDOR [camelô / marreteiro] Tim has been working as a street vendor, selling fruit on a busy street downtown. Tim tem trabalhado como camelô, vendendo frutas numa rua movimentada do Centro. Cf. Profissões em inglês Cf. Armadilhas de tradução: VENDOR O termo street vendor não tem a mesma conotação negativa das palavras “camelô” e “marreteiro”. Cf. Como se diz “se virar” em inglês? Cf. Por que preciso saber o que é “WOK”? Cf. Vocabulário: Continue lendo