Água doce: como se diz “água doce” em inglês?

Tempo de leitura: menos de 1 minuto

Ulisses Wehby de Carvalho

Água doce

Aposto que você sabe dizer “água” e “doce” em inglês. Você deve se lembrar das primeiras aulas de inglês em que você aprendeu as palavra water e sweet. Acertei? Mas e “água doce”?

Embora a expressão sweet water também exista na língua inglesa, ela não é usada com muita frequência. Portanto, para se referir à água que não é salgada, diga fresh water. Junte as duas palavras para formar o adjetivo, como, por exemplo, na expressão freshwater fish (peixe de água doce). Nos exemplos, confira outras “águas” que podem causar confusão quando são vertidas para o idioma inglês.

  • FRESH WATER
  • água doce
  • SPARKLING WATER
  • água com gás
  • STILL WATER
  • água sem gás
  • STILL WATER
  • água parada
  • FLOWING WATER
  • água corrente
  • COOL WATER
  • água fresca
  • DRINKING WATER*
  • água potável

*Sugestão enviada via seção de comentários.

Cf. Como se diz “dar água na boca” em inglês?

Cf. Como é “água com gás” e “água sem gás” em inglês?

Cf. FISH: 17 expressões idiomáticas com a palavra “FISH” (peixe)

Cf. Frescura: como se diz “fresco” e “cheio de frescura” em inglês?

Speak up! We’re listening…

O que você achou da dica sobre “água doce”? Nós do Tecla SAP gostaríamos de conhecer a sua opinião. Por favor, envie sua resposta na seção de comentários, no rodapé da página. Muito obrigado pela participação!

Dúvidas de inglês? É só perguntar no Fórum!

Se tiver alguma dúvida de inglês, faça seu cadastro no Fórum Tecla SAP e envie sua pergunta para a gente. É grátis! Esse é o espaço indicado para você aperfeiçoar seu inglês interagindo com alunos de todos os níveis e professores experientes sempre dispostos a ajudar quem precisa. Crie tópicos com perguntas ou esclareça as dúvidas de outros membros da comunidade para acumular pontos e ganhar presentes especiais. Você vai adorar! Participe!

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

15 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
trackback

[…] Cf. Como se diz “água doce” em inglês? […]

Teófilo
Teófilo
5 anos atrás

Obrigado pelas dicas Sr. Ulisses!
Sempre ajuda..

Ulisses Wehby de Carvalho
Ulisses Wehby de Carvalho
5 anos atrás
Reply to  Teófilo

Teófilo, tudo bem?

Muito obrigado pela gentileza. Volte sempre!

Abraços

trackback

[…] Cf. Como se diz “água doce” em inglês? […]

Leandro Vicente
Leandro Vicente
6 anos atrás

Muito interessante!
Ja vi os americanos falando “pure water” para se referir a agua potavel tambem.
Abracos!

Ulisses Wehby de Carvalho
Ulisses Wehby de Carvalho
6 anos atrás

Leandro, tudo bem?

Obrigado pela contribuição. Valeu! Volte sempre!

Abraços

Vitor Boldrin
Vitor Boldrin
7 anos atrás

Faltou água salgada e água da privada.

Angélica
Angélica
8 anos atrás

seawater – água do mar

Kelly Lima
Kelly Lima
9 anos atrás

Faltou a água de coco: coconut water.

beta
beta
10 anos atrás

tap water!

Heitor
Heitor
11 anos atrás

Hey mate u should add “Spring water” to ur list.
Ce ya!

Rodrigo Lennon Cavalcante
Rodrigo Lennon Cavalcante
11 anos atrás

MTo bein ulisses

Romualdo
Romualdo
11 anos atrás

What about “drinking water” ?