Tempo de leitura: 2 minutos
Deu pau! by Michael Jacobs
Como se diz “Deu pau!” em inglês?
Um dia desses estávamos com a caixa de entrada lotada de e-mails e… deu pau! Sumiram todos, antes que eu tivesse a chance de ler e respondê-los. Bom, desta triste realidade é apenas um passo até a pergunta – Michael how do you say “deu pau” in English?
Para responder precisei primeiro entender o que a frase significa exatamente, pois escuto o dia todo essa mesma frase “Xii, deu pau!”, que aparentemente se usa para as mais diversas situações, desde a persiana que enroscou, o café que ferveu, o telefone que emudeceu, além de quando o micro não colaborou. Cada vez que coloco meus dedos no teclado recebo o aviso “este programa executou uma operação ilegal…”, fazendo-me sentir muito culpado e que mereço ser preso, mas sei que isso é apenas a reação de um aprendiz de informática.
Bem, se “deu pau” quer dizer perdeu a memória e dados sumiram, diríamos:
- the system has crashed
- there has been total loss of memory/files/data
- everything has been wiped out
- everything’s kaput
E quando a tela trava?
- the screen freezes
- it’s frozen
- there is a freeze up
- it’s jammed (there is a jam up)
Quando a tela fica sem imagem:
- the screen’s gone blank
Quando um problema é generalizado:
- there is a glitch
- it’s on the blink
- there’s something up
- it’s acting/playing up
- it’s gone wrong
- it’s broken down
Quando se perde a conexão:
- the connection has gone
- it’s crashed
Há pessoas que usam crash para praticamente todas essas situações. E quando acontece de “dar pau”, que aparentemente são todas essas coisas, eu fico louco. Sei que a tendência do aluno é traduzir esta frase para I stay crazy. Errado! Deve-se dizer:
- I go crazy
- I get mad
- I go bananas
- I go out of my mind
- I see red
- It drives me up the wall
E por que não se pode dizer I stay crazy? Porque é português em inglês, com a tradução errada de ficar para stay. Estaria dizendo algo como “Eu permaneço louco”, o que não é o nosso caso pois a raiva normalmente passa.
Deu pau! – Posts relacionados
Cf. ISSUE? Como traduzir “ISSUE” e “TAKE ISSUE WITH”?
Cf. Cara de pau? Como se diz “cara de pau” em inglês?
Cf. GLITCH? Conheça origem, significado e tradução da palavra
❌ Erros de pronúncia: QR CODE 🤦🏻♂️
Saiba como pronunciar QR CODE em inglês. Assista a clipes com exemplos legendados em inglês e em português. Aperfeiçoe sua pronúncia de inglês!
Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!
Os campeões de audiência do Tecla SAP
Cf. Tecla SAP no WhatsApp? O Tecla SAP tem canal no WhatsApp!
Cf. Listening? Como melhorar o listening? A dica que você nunca viu!
Cf. Tradutor e intérprete: como se tornar um profissional da área?
Cf. 10 dicas infalíveis para você aprender inglês de uma vez por todas!
Cf. 10 erros mais comuns de quem estuda inglês e como evitá-los
Pronúncia de Marcas Famosas – Carros, Motos e Máquinas
As pronúncias em inglês dos nomes de marcas famosas podem não ser exatamente como imaginamos. Esclareça suas dúvidas sobre a pronúncia de marcas de automóveis, motos e máquinas em geral. Aperfeiçoe sua pronúncia!
Seguem alguns exemplos: Focus, Hyundai, Yamaha, Ferrari, Harley-Davidson, Subaru, Toyota, Rolls-Royce, BYD, General Motors, RAM Rampage, Ford Ranger, entre outros. Confira a playlist completa! 👇🏼 Bons estudos!
Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!
Deu pau! – Opinião
Você gostou das informações contidas no post? As explicações e exemplos fizeram sentido? Conseguiu extrair alguma informação relevante para o seu aprendizado de inglês? A equipe do Tecla SAP quer muito ouvir sua opinião, pois esse seu feedback nos ajuda a criar conteúdo que seja de fato relevante para você.
Além disso, acreditamos na importância da interação e na aprendizagem coletiva. Portanto, convidamos você a usar a seção de comentários abaixo para fazer perguntas, compartilhar suas opiniões ou simplesmente expressar sua gratidão. Seus comentários não apenas nos auxiliam a melhorar, mas também constroem uma comunidade vibrante de entusiastas do idioma inglês.
Em resumo, vamos embarcar juntos nesta jornada de aprendizado de inglês. Sua voz é de extrema importância. Não hesite, portanto, escreva um comentário e vamos iniciar a conversa! Muito obrigado pela participação.
Referência
Como Não Aprender Inglês – Edição Definitiva, de Michael Jacobs – Editora Campus/Elsevier. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro. Adquira seu exemplar com conforto e total segurança na Amazon.
Posts mais recentes
- ISLAND? Qual é a pronúncia adequada?
- HUGH GRANT? Qual é a pronúncia do nome do ator britânico?
- MAHERSHALA ALI? Qual é a pronúncia do nome do ator?
- MAINTENANCE? Como se pronuncia essa palavra?
- STREAMING? Qual é o significado e a tradução do anglicismo?
Eu disse agorinha mesmo “It just crashed again”. Fui checar se era isso mesmo e era!
#orgulho
Cibele,
Parabéns por acertar e parabéns por consultar uma fonte confiável. 😉 Volte sempre!
Abraços a todos
Thanks, it helped me a lot!!
Congrats for the blog, I’m always here, learning a lot of cool things!
I’m only 13 and I have a lot to learn yet, and the blog helps me a lot, it’s great!
Matheus
Matheus,
Glad you liked it! Guess you’re heading the right direction. Keep at it!
Take care
Yuri,
Obrigado pelo comentário acima e pela visita. Volte mais vezes!
Abraços a todos
Hahahah, “everything’s kaput” é a melhor de todas sem dúvidas… Dá até pra imaginar o som de explosão no fundo quando alguém fala essa frase com aquele sotaque russo bem forçado.
Michele,
Obrigado pelo interesse e pela contribuição acima.
Abraços a todos
Quando o PC trava e a tela fica preta (ou azul), o pessoal chama também de BSOD (Black/Blue Screen of Death).
Meio nerd, mas o pessoal de fora usa bastante o termo!
Adding one more to your list:
be on the fritz (American, informal) = if a piece of equipment or machinery is on the fritz, it does not work as it should.
Ex: It will be a long, hot summer – our air conditioning is on the fritz.
Cambridge International Dictionary of Idioms © Cambridge University Press 1998
——————————————————————————–
on the fritz = not working in the usual way, or not working at all.
Ex: The washing machine is on the fritz.
Usage notes: usually said of machines
Cambridge Dictionary of American Idioms © Cambridge University Press 2003
fonte: http://idioms.thefreedictionary.com/go+on+the+fritz