FETISH: qual é a origem e o significado da palavra?

Tempo de leitura: 3 minutos

Fetish by Jack Scholes

FETISH

fetish

FETISH
[fetiche; mania; amuleto; talismã]

  • She has a shoe fetish.
  • Ela tem um fetiche por sapatos.

A palavra inglesa fetish vem do português “feitiço”. Os antigos viajantes portugueses, quando chegaram à costa da África e à Guiné, descobriram que os nativos usavam amuletos que eles acreditavam ter poderes mágicos e que eram objetos de devoção. A palavra, em inglês, virou fetish. Depois voltou para a língua portuguesa como “fetiche”, quando a psicologia moderna a adotou para denominar um interesse sexual por objetos específicos ou partes do corpo, sem ser os órgãos sexuais, que dão gratificação sexual – por exemplo, o pé ou roupas de couro ou borracha.

A pronúncia de fetish

Observe que a sílaba tônica em fetish é a primeiraClique para ouvir a pronúncia americana e a pronúncia britânica, segundo o Macmillan Dictionary. Bons estudos!

Se preferir ouvir a própria Selena Gomez pronunciando a palavra, é só assistir ao clipe de Fetish ft. Gucci Mane a seguir:

CfComprando sapatos nos EUA

Cf. Tesão: como se diz “tesão” em inglês? Existe?

Cf. SPANK: qual é o significado e a tradução desse falso cognato?


Tecla SAP com Ulisses Carvalho

Assista aos vídeos do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Dicas de vocabulário, pronúncia, phrasal verbs, Business English, gírias, expressões idiomáticas, como aprender inglês com música, falsos cognatos, como melhorar o listening, erros comuns e como evitá-los, estratégias de aprendizado e muito mais!

Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube. Enriqueça seu vocabulário de inglês, aperfeiçoe sua pronúncia e amplie seus conhecimentos gerais. Bons estudos!


Cf. Ficar: como se diz “ficar” em inglês? A explicação definitiva…

Cf. Como se diz “namorar firme” em inglês?

Cf. Como se diz “transar” na gíria americana?

Speak up! We’re listening…

Você gostou da dica do Prof. Jack Scholes sobre fetish? Você já conhecia a origem e o significado de fetish na língua inglesa? Por favor, envie sua resposta na seção de comentários, no rodapé da página. Muito obrigado pelo interesse.

YouTube, Twitter e LinkedIn

Vamos continuar nas redes sociais a conversa sobre fetish? Escolha uma das opções para não deixar seu inglês enferrujar:

  • Inscreva-se no canal do Tecla SAP no YouTube.
  • Siga @teclasap no Twitter.
  • Você pode também seguir meu perfil no LinkedIn. Estou sempre publicando dicas por lá também. Atingi o limite de 30 mil conexões e não consigo, infelizmente, aceitar novos convites.

Você já deve ter ouvido um milhão de vezes que é muito importante manter contato constante com a língua inglesa. Então não perca essa oportunidade! É grátis! É só me adicionar em uma das redes sociais acima e acompanhar as dicas para deixar seu inglês afiadíssimo. A gente se fala em breve…

Referência

Why do we say that? Por que dizemos isso? – A origem e o significado de palavras e expressões do inglês do dia a dia, de Jack Scholes – Editora Campus/Elsevier, 2009. Adquira seu exemplar com comodidade e total segurança no site da Disal Distribuidora.

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

5 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
João Dos Santos
João Dos Santos
6 anos atrás

Não, pera aew… A gente adotou uma palavra inglesa de origem portuguesa ? Que doideira. Será que fica estranho eu dizer que “eu tenho feitiço por algo” hoje em dia ?

Ulisses Wehby de Carvalho

João, tudo bem?

Acho que diríamos “estou enfeitiçado por algo”. A evolução semântica das palavras acontece de maneiras diferentes em dois idiomas diferentes. Obrigado pelo comentário. Volte sempre!

Abraços

Ulisses Wehby de Carvalho
Ulisses Wehby de Carvalho
14 anos atrás

Vanessa,

Na oração, “shoe” é adjetivo e por esse motivo deve estar no singular.

Abraços a todos

Vanessa
Vanessa
14 anos atrás

Não entendi por que “shoe’está no singular???