Havaianas: como se diz “sandálias havaianas” em inglês?

Tempo de leitura: 2 minutos

Havaianas by Jack Scholes

HAVAIANAS

havaianas

Sandálias Havaianas
[flip-flops (UK), thongs (US), open sandals made of rubber, with a V-shaped strap that goes between the big toe and the one next to it; Hawaiians (lit.)]

  • Vendida por menos de 15 reais em supermercados brasileiros, um par de Havaianas nos Estados Unidos custa no mínimo 20 dólares.
  • Sold for less than 15 reais in Brazilian supermarkets, a pair of flip-flops in the US costs at least 20 dollars.

TIPS & NOTES

The term Havaianas comes from the trade name which means Hawaiian, from Hawaii. Chinelo is the generic word you can use for any kind of thong.


Como pronunciar as marcas em inglês?

Assista à série de vídeos sobre a pronúncia em inglês de marcas famosas. São 150 nomes de empresas, produtos, marcas e modelos cujas pronúncias podem causar alguma confusão. Amplie seu vocabulário, aprenda a pronunciar os nomes de marcas e, em última análise, aperfeiçoe sua pronúncia em inglês em geral porque muitos dos problemas de pronúncia existentes nos nomes de marcas também estão presentes em outras palavras da língua inglesa.

Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube. Enriqueça seu vocabulário de inglês, aperfeiçoe sua pronúncia e amplie seus conhecimentos gerais. Bons estudos!


CfOs dedos da mão em inglês

Cf. Comprando sapatos nos EUA

Cf. Calçar: como se diz o verbo “calçar” em inglês?

Speak up! We’re listening…

O que você achou da dica do Prof. Jack Scholes sobre como dizer “Havaianas” em inglês? Nós do Tecla SAP gostaríamos de conhecer a sua opinião. Por favor, envie sua resposta na seção de comentários, no rodapé da página. Muito obrigado pela participação!

Dicas por e-mail

Muito bem, agora que você já sabe como dizer “Havaianas” em inglês, por que parar por aí? Você sabe que manter contato constante com o idioma estrangeiro é fundamental para você fazer seu inglês decolar, não sabe? O próximo passo é fazer seu cadastro gratuitamente agora mesmo para começar a receber as atualizações do Tecla SAP por e-mail, além de boletins especiais com o melhor do conteúdo do blog. É grátis e muito fácil! Clique no botão abaixo, digite nome e e-mail e mais nada. Você ainda ganha a versão condensada do e-book Aprenda inglês com humor – Micos que você não pode pagar! E isso é só começo! Você vai se surpreender com a quantidade e a qualidade do material que você vai passar a receber gratuitamente. Não espere mais!

Quero receber as dicas de inglês e o E-BOOK de presente!

Referência

Break the Branch? Quebrar o Galho – Common, Everyday Words and Phrases in Brazilian Portuguese, de Jack Scholes, Disal Editora, 2008. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro.

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

8 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
trackback

[…] Cf. Havaianas: como se diz “sandálias havaianas” em inglês? […]

Fernanda Fontenelle
Fernanda Fontenelle
7 anos atrás

Apenas por curiosidade, aqui na Nova Zelândia, eles chamam o chinelo de Jandals. Acho que Thong é bastante comum na Austrália.

Paulo Mattos
Paulo Mattos
8 anos atrás

Morei nos EUA, mas nunca tinha ouvido o termo “thongs” para se referir à sandália, somente para a roupa. Conhecia como flip-flops. Fiquei muito curioso e perguntei para alguns amigos americanos da CA e NV, me disseram que por lá no lado deles (onde morei)o termo é flip-flop, thongs era comum até a década de 70 e deixou de ser usado pela maioria, mas algumas pessoas mais velhas ainda usam. O que me garantiram é que pra serem thongs tem de ser de borracha ou plático. Old-Navy, Gap, Banana Republic e Atleta, também chamam de Flip-Flops. Espero ter contribuido. Abraços.

Rodrigo
Rodrigo
8 anos atrás

Olá! Eu moro nos EUA, e usamos flip-flops. Eu não usaria thongs, uma vez que é mais ligado a um tipo de underwear, o fio dental. Sei lá, como o país é grande, talvez usem thong para chinelo em algum outro estado, mas aqui onde moro, Boston – Massachusetts, nunca ouvi thong como havaianas, sempre como underwear (fio dental). Até mesmo se escrever thong no google images, você dificilmente vai achar havaianas.

Luiz
Luiz
9 anos atrás

Hi Ulisses, por o inglês ser muito falado no mundo e o vocabulário se expande para todos os locais, a palavra “flip-flop” que é britânica pode tbm ser usada normalmente nos EUA?

Anna
Anna
10 anos atrás

Amei o post… excellent as always. mas na questão do preço ae, depende onde vc for comprar. comprei a minha (pq a q tinha trazido do Brasil foi pro saco) no site da GAP por 18 dólares. tah q nao foi nenhuma pechinxa mas foi menos de 20 for sure =)

Joyce
Joyce
10 anos atrás

Mto bom! Os alunos sempre me fazem perguntas assim, eles querem que haja uma correspondência exata entre o inglês e o português.
Sempre indico o tecla sap pra eles.
Parabéns pelo blog, é perfeito!