Tempo de leitura: 7 minutos
Losing x Missing by Michael Jacobs
Qual é a diferença entre losing x missing?
Muitos se perdem com a dupla losing x missing. É que os verbos to lose e to miss são facilmente confundidos, pois ambos podem ser traduzidos por “perder”.

LOSE
Só que lose é perder no sentido de extraviar, não vencer, sumir. Alguns exemplos:
Não vencer
- Brazil lost the match due to the referee.
- O Brasil perdeu o jogo por causa do juiz.
Extraviar (por falta de cuidado)
- So I told my kids for the last time “I’m fed up with your losing your door keys all the time. From now on I’m taking the cost from your allowances”.
- Então, falei para meus filhos pela última vez: “Estou farto de vocês estarem sempre perdendo as chaves de casa. De agora em diante, vou descontar o gasto das suas mesadas”.
Sumir
- Someone, I don’t know who, has lost the remote control.
- Alguém, não sei quem, perdeu o controle remoto.
Perder
- My former boss would always lose his head at the slightest provocation.
- Meu ex-chefe sempre perdia a cabeça com um mínimo de provocação.
MISS
Miss é perder no sentido de sentir falta, não comparecer a um compromisso, errar, chegar tarde. Veja:
Sentir a falta
- I certainly don’t miss my incompetent former boss.
- Com certeza não sinto falta do meu ex-chefe incompetente.
Cf. BOSS x CHIEF x CHEF: qual é a diferença entre elas?
Não comparecer
- Joaquim overslept and missed the meeting.
- Joaquim perdeu a hora e não pôde ir à reunião.
Errar
- The robber shot at the bank teller but luckily missed him.
- O ladrão atirou no caixa mas felizmente errou.
Chegar tarde
- This traffic sucks! If we’re not careful we’ll miss the plane.
- Esse trânsito é ruim demais. Se não tomarmos cuidado, vamos perder o avião.
Creio que você vai se divertir com a seguinte história. Um aluno queria dizer que perdeu a condução e disse:
- I lost the bus.
Prontamente, respondi:
- How can you lose a bus? They’re very big!
- Como pode “perder” um ônibus? Eles são tão grandes!
Mais exemplos
Mais exemplos, para reforçar a mensagem:
- You should not miss the chance of recommending this book to your friends.
- Você não deve perder a oportunidade de recomendar este livro para seus amigos.
- I woke up late, missed my breakfast and my English class.
- Acordei tarde, perdi o café da manhã e a minha aula de inglês.
- Because I missed my English class I didn’t take the exam and lost my job. My colleagues will miss me.
- Por ter faltado à aula de inglês, não fiz a prova e perdi meu emprego. Meus colegas sentirão minha falta!
- The mother lost her children in the shopping centre. They were missing for half an hour before they were found.
- A mãe perdeu seus filhos no shopping. Estiveram sumidos por meia hora até serem encontrados.
- I missed the film on TV last night.
- Eu perdi o filme da TV ontem à noite.
- His wallet was stolen without his noticing. He only missed it 20 minutes later. Then he realized it was lost for good.
- Sua carteira foi roubada sem ele perceber. Ele só sentiu a falta 20 minutos depois. Sabia que nunca mais a recuperaria.
Leia também…
Cf. McGurk: como o efeito McGurk melhora listening e pronúncia?
Cf. LOSE x LOOSE x LOST x LOSS? Qual é a diferença?
Cf. Signos em inglês: O guia completo para você falar com clareza e confiança
Já leu o post sobre “Saudade” no Tecla SAP?
Se você gostou de aprender mais sobre losing x missing, então certamente vai se interessar pelo conteúdo do post sobre a palavra saudade — uma das mais difíceis de traduzir para o inglês. Afinal, essa palavra tão presente em nosso vocabulário carrega um significado profundo que nem sempre encontra equivalência exata em outros idiomas.
Ademais, o post aborda diferentes formas de expressar saudade em inglês, com exemplos práticos, explicações claras e dicas que vão enriquecer ainda mais o seu vocabulário.
Portanto, recomendamos que você leia o post completo e descubra como dizer estar com saudade, sentir falta, lembrar com carinho e muito mais.
Assim sendo, clique no link abaixo e continue aprimorando seu inglês com conteúdos relevantes e acessíveis:
👉 Saudade! Como dizer “saudade” em inglês? Existe?
Aliás, aproveite para compartilhar esse conteúdo com amigos que também estão aprendendo inglês. Afinal, aprender em grupo é sempre mais prazeroso e eficaz!
Vídeo: 💲 Business English: 40 palavras e expressões indispensáveis
Se você está estudando inglês e deseja se destacar no mercado de trabalho, então não pode deixar de assistir ao vídeo 💲 Business English: 40 palavras e expressões indispensáveis do inglês para negócios no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube.
Ademais, o vídeo explica de forma clara e objetiva como o termo Business English vai muito além de vocabulário empresarial. Você vai entender por que dominar esse tipo de inglês é essencial para participar de reuniões, enviar e-mails, fazer apresentações e interagir com clientes e colegas de trabalho ao redor do mundo.
Assim sendo, se o seu objetivo é usar o inglês de forma confiante e eficaz no ambiente profissional, essa é a dica ideal para você!
👉 💲 Business English: 40 palavras e expressões indispensáveis do inglês para negócios
Afinal, investir no aprendizado de inglês para negócios é uma decisão estratégica que pode abrir muitas portas. Portanto, assista, compartilhe e continue evoluindo com o Tecla SAP!
Pela educação
Afinal, aprender inglês — ou qualquer outro idioma — é uma jornada que se torna muito mais rica quando dividimos conhecimento. Portanto, se este post sobre losing x missing te ajudou de alguma forma, que tal retribuir e compartilhá-lo nas suas redes sociais?
Ademais, ao divulgar conteúdos educacionais como este, você contribui diretamente para a promoção do ensino de qualidade, gratuito e acessível para todos. Assim sendo, mais pessoas terão a chance de aprender inglês com explicações claras, exemplos práticos e recursos confiáveis.
Analogamente, cada compartilhamento seu fortalece essa comunidade de aprendizado que cresce a cada dia.
Portanto, clique no ícone da rede social da sua preferência e leve essa informação adiante. Pela educação, pela colaboração e pelo futuro de quem está aprendendo, seu gesto faz toda a diferença!
Opinião
Agora que você já entendeu a diferença entre losing e missing, que tal participar da conversa? Afinal, aprender inglês se torna mais eficaz — e até mais divertido — quando trocamos experiências com outras pessoas.
Assim sendo, convidamos você a deixar um comentário logo abaixo. Você já teve dificuldade para escolher entre losing e missing em alguma frase? Já cometeu algum erro curioso ou viu alguém usar essas palavras de forma incorreta? Compartilhe com a gente!
Ademais, ao interagir na seção de comentários, você estará ajudando outros leitores que, assim como você, querem dominar o inglês com confiança.
Portanto, aproveite este espaço para tirar dúvidas, dar sugestões ou simplesmente contar sua história. A sua participação é sempre muito bem-vinda!
LOOSING x MISSING: sua experiência pode fazer toda a diferença para quem também está aprendendo.
Referência
Como Não Aprender Inglês – Edição Definitiva, de Michael Jacobs – Editora Campus/Elsevier. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro. Adquira seu exemplar com conforto e total segurança na Amazon.
Posts mais recentes
- Plastificar em inglês: guia completo para alunos de inglês
- Preposição com em inglês: quando é with e quando não é
- Significado e pronúncia de KANSAS CITY CHIEFS: guia completo
- Vocabulário de Futebol Americano: Guia Completo
- Significado de BET: guia completo para alunos de inglês
Canal do SDR, tudo bem?
Obrigado pelo feedback. Você tem razão na sua observação, mas, nesse caso, não há confusão com “lose”. Volte sempre!
Abraços
Muito esclarecedor! Estou conhecendo hoje o site e achei muito bom, ótimas dicas!
Larissa, tudo bem?
Seja bem-vinda ao Tecla SAP. Muito obrigado pelo elogio. Volte mais vezes e comente sempre que puder.
Abraços
Curtiiii esse post! Assim como outros que contém no blog. Obrigada Ulisses =)
Big Hug!
Elisa, tudo bem?
Muito obrigado pela gentileza de comentar. Agradeço em nome do Prof. Michael Jacobs, autor do texto. Volte sempre!
Abraços