Tempo de leitura: 7 minutos
Losing x Missing by Michael Jacobs
Qual é a diferença entre losing x missing?
Muitos se perdem com a dupla losing x missing. É que os verbos to lose e to miss são facilmente confundidos, pois ambos podem ser traduzidos por “perder”.

LOSE
Só que lose é perder no sentido de extraviar, não vencer, sumir. Alguns exemplos:
Não vencer
- Brazil lost the match due to the referee.
- O Brasil perdeu o jogo por causa do juiz.
Extraviar (por falta de cuidado)
- So I told my kids for the last time “I’m fed up with your losing your door keys all the time. From now on I’m taking the cost from your allowances”.
- Então, falei para meus filhos pela última vez: “Estou farto de vocês estarem sempre perdendo as chaves de casa. De agora em diante, vou descontar o gasto das suas mesadas”.
Sumir
- Someone, I don’t know who, has lost the remote control.
- Alguém, não sei quem, perdeu o controle remoto.
Perder
- My former boss would always lose his head at the slightest provocation.
- Meu ex-chefe sempre perdia a cabeça com um mínimo de provocação.
MISS
Miss é perder no sentido de sentir falta, não comparecer a um compromisso, errar, chegar tarde. Veja:
Sentir a falta
- I certainly don’t miss my incompetent former boss.
- Com certeza não sinto falta do meu ex-chefe incompetente.
Cf. BOSS x CHIEF x CHEF: qual é a diferença entre elas?
Não comparecer
- Joaquim overslept and missed the meeting.
- Joaquim perdeu a hora e não pôde ir à reunião.
Errar
- The robber shot at the bank teller but luckily missed him.
- O ladrão atirou no caixa mas felizmente errou.
Chegar tarde
- This traffic sucks! If we’re not careful we’ll miss the plane.
- Esse trânsito é ruim demais. Se não tomarmos cuidado, vamos perder o avião.
Creio que você vai se divertir com a seguinte história. Um aluno queria dizer que perdeu a condução e disse:
- I lost the bus.
Prontamente, respondi:
- How can you lose a bus? They’re very big!
- Como pode “perder” um ônibus? Eles são tão grandes!
Mais exemplos
Mais exemplos, para reforçar a mensagem:
- You should not miss the chance of recommending this book to your friends.
- Você não deve perder a oportunidade de recomendar este livro para seus amigos.
- I woke up late, missed my breakfast and my English class.
- Acordei tarde, perdi o café da manhã e a minha aula de inglês.
- Because I missed my English class I didn’t take the exam and lost my job. My colleagues will miss me.
- Por ter faltado à aula de inglês, não fiz a prova e perdi meu emprego. Meus colegas sentirão minha falta!
- The mother lost her children in the shopping centre. They were missing for half an hour before they were found.
- A mãe perdeu seus filhos no shopping. Estiveram sumidos por meia hora até serem encontrados.
- I missed the film on TV last night.
- Eu perdi o filme da TV ontem à noite.
- His wallet was stolen without his noticing. He only missed it 20 minutes later. Then he realized it was lost for good.
- Sua carteira foi roubada sem ele perceber. Ele só sentiu a falta 20 minutos depois. Sabia que nunca mais a recuperaria.
Leia também…
Cf. McGurk: como o efeito McGurk melhora listening e pronúncia?
Cf. LOSE x LOOSE x LOST x LOSS? Qual é a diferença?
Cf. Signos em inglês: O guia completo para você falar com clareza e confiança
Já leu o post sobre “Saudade” no Tecla SAP?
Se você gostou de aprender mais sobre losing x missing, então certamente vai se interessar pelo conteúdo do post sobre a palavra saudade — uma das mais difíceis de traduzir para o inglês. Afinal, essa palavra tão presente em nosso vocabulário carrega um significado profundo que nem sempre encontra equivalência exata em outros idiomas.
Ademais, o post aborda diferentes formas de expressar saudade em inglês, com exemplos práticos, explicações claras e dicas que vão enriquecer ainda mais o seu vocabulário.
Portanto, recomendamos que você leia o post completo e descubra como dizer estar com saudade, sentir falta, lembrar com carinho e muito mais.
Assim sendo, clique no link abaixo e continue aprimorando seu inglês com conteúdos relevantes e acessíveis:
👉 Saudade! Como dizer “saudade” em inglês? Existe?
Aliás, aproveite para compartilhar esse conteúdo com amigos que também estão aprendendo inglês. Afinal, aprender em grupo é sempre mais prazeroso e eficaz!
Vídeo: 💲 Business English: 40 palavras e expressões indispensáveis
Se você está estudando inglês e deseja se destacar no mercado de trabalho, então não pode deixar de assistir ao vídeo 💲 Business English: 40 palavras e expressões indispensáveis do inglês para negócios no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube.
Ademais, o vídeo explica de forma clara e objetiva como o termo Business English vai muito além de vocabulário empresarial. Você vai entender por que dominar esse tipo de inglês é essencial para participar de reuniões, enviar e-mails, fazer apresentações e interagir com clientes e colegas de trabalho ao redor do mundo.
Assim sendo, se o seu objetivo é usar o inglês de forma confiante e eficaz no ambiente profissional, essa é a dica ideal para você!
👉 💲 Business English: 40 palavras e expressões indispensáveis do inglês para negócios
Afinal, investir no aprendizado de inglês para negócios é uma decisão estratégica que pode abrir muitas portas. Portanto, assista, compartilhe e continue evoluindo com o Tecla SAP!
Pela educação
Afinal, aprender inglês — ou qualquer outro idioma — é uma jornada que se torna muito mais rica quando dividimos conhecimento. Portanto, se este post sobre losing x missing te ajudou de alguma forma, que tal retribuir e compartilhá-lo nas suas redes sociais?
Ademais, ao divulgar conteúdos educacionais como este, você contribui diretamente para a promoção do ensino de qualidade, gratuito e acessível para todos. Assim sendo, mais pessoas terão a chance de aprender inglês com explicações claras, exemplos práticos e recursos confiáveis.
Analogamente, cada compartilhamento seu fortalece essa comunidade de aprendizado que cresce a cada dia.
Portanto, clique no ícone da rede social da sua preferência e leve essa informação adiante. Pela educação, pela colaboração e pelo futuro de quem está aprendendo, seu gesto faz toda a diferença!
Opinião
Agora que você já entendeu a diferença entre losing e missing, que tal participar da conversa? Afinal, aprender inglês se torna mais eficaz — e até mais divertido — quando trocamos experiências com outras pessoas.
Assim sendo, convidamos você a deixar um comentário logo abaixo. Você já teve dificuldade para escolher entre losing e missing em alguma frase? Já cometeu algum erro curioso ou viu alguém usar essas palavras de forma incorreta? Compartilhe com a gente!
Ademais, ao interagir na seção de comentários, você estará ajudando outros leitores que, assim como você, querem dominar o inglês com confiança.
Portanto, aproveite este espaço para tirar dúvidas, dar sugestões ou simplesmente contar sua história. A sua participação é sempre muito bem-vinda!
LOOSING x MISSING: sua experiência pode fazer toda a diferença para quem também está aprendendo.
Referência
Como Não Aprender Inglês – Edição Definitiva, de Michael Jacobs – Editora Campus/Elsevier. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro. Adquira seu exemplar com conforto e total segurança na Amazon.
Posts mais recentes
- Pronúncia de CLAUDE: guia completo para falar certo o nome da IA da Anthropic
- 16 avos de final em inglês: guia simples e definitivo para a Copa 2026
- Como pronunciar HAITI em inglês: guia completo para não errar
- Plastificar em inglês: guia completo para alunos de inglês
- Preposição com em inglês: quando é with e quando não é
Canal do SDR, tudo bem?
Obrigado pelo feedback. Você tem razão na sua observação, mas, nesse caso, não há confusão com “lose”. Volte sempre!
Abraços
Muito esclarecedor! Estou conhecendo hoje o site e achei muito bom, ótimas dicas!
Larissa, tudo bem?
Seja bem-vinda ao Tecla SAP. Muito obrigado pelo elogio. Volte mais vezes e comente sempre que puder.
Abraços
Curtiiii esse post! Assim como outros que contém no blog. Obrigada Ulisses =)
Big Hug!
Elisa, tudo bem?
Muito obrigado pela gentileza de comentar. Agradeço em nome do Prof. Michael Jacobs, autor do texto. Volte sempre!
Abraços