ODD? Como traduzir “ODD”, “THE ODD”, “ODDS” e “AT ODDS”?

Tempo de leitura: 2 minutos

by Isa Mara Lando

ODD

ODD

ODD (adj.)

1. ímpar

  • Odd or even?
  • Par ou ímpar? (Literalmente, “Ímpar ou par”?)

2. estranho, esquisito, anômalo, atípico, bizarro, curioso, diferente, díspar, especial, excêntrico, excepcional, extraordinário, ímpar, inaudito, inesperado, infrequente, insólito, inusitado, invulgar, peculiar, raro, singular; fora do comum Cf. UNUSUAL, WEIRD

  • That’s odd – I’m sure my watch was here a moment ago.
  • Que estranho, esquisito, curioso – tenho certeza que meu relógio estava aqui agora mesmo.
  • These animals are odd in both appearance and behavior.
  • Esses animais são peculiares, singulares, bizarros tanto na aparência como no comportamento.
  • Detectives regularly encounter odd situations in their investigations.
  • Os investigadores encontram situações insólitas, inusitadas, raras, extraordinárias, fora do comum nas suas investigações.

3. -odd

mais de; e pouco, e poucas; número um pouco superior a
  • They’ve been living together for 20-odd years.
  • Eles vivem juntos há mais de 20 anos.
  • We invited 30-odd guests.
  • Convidamos umas trinta e poucas pessoas.

THE ODD

Atenção para este significado especial!

  • The tribesmen carried spears, knives and the odd rifle.
  • Os nativos levavam lanças, facas e um ou outro rifle / ocasionalmente, um rifle. (NÃO “um estranho rifle…!”)

1. um ou outro, algum, alguns, ocasional, esparso

  • The town was dead quiet – there was just the odd person cycling past.
  • A cidade estava em silêncio total, com apenas algum ciclista ocasional, uma ou outra pessoa passando de bicicleta.
  • I have recently started to get the odd gray hair.
  • Há pouco comecei a ter alguns cabelos brancos, um ou outro cabelo branco.
  • A healthy diet rich in vegetables, with the odd glass of wine, can extend your life.
  • Uma alimentação saudável, rica em verduras e ocasionalmente uma taça de vinho, pode prolongar a vida.

ODDS (s. pl.)

chances, probabilidades Cf. LIKELIHOOD

  • What are the odds that he will arrive today?
  • Quais são as chances de ele chegar hoje? / É provável que ele chegue hoje?

AGAINST ALL ODDS, GREAT ODDS (expr.)

contra todas as dificuldades, forças em contrário, previsões

  • Two old women fought against all odds / against great odds and proved that age and poverty are no bars to success.
  • Duas mulheres idosas lutaram contra todas as dificuldades, previsões, forças em contrário e provaram que a idade e a pobreza não impedem o sucesso.

AT ODDS (expr.)

  • The two brothers were always at odds with each other.
  • Os dois irmãos estavam sempre em choque, em conflito, discutindo, discordando.

Leia também…

Cf. Topônimos? A pronúncia de nomes de lugares em inglês

Cf. Tecla SAP no WhatsApp? O Tecla SAP tem canal no WhatsApp!

Cf. TOKEN? O que TOKEN e BY THE SAME TOKEN significam?


Pronúncia de Nomes de Marcas e Pessoas Famosas

A playlist Pronúncia de Nomes de Marcas e Pessoas Famosas apresenta vídeos curtos, com duração de cerca de dois minutos, que abordam as pronúncias daqueles nomes de marcas e pessoas que têm o potencial de gerar algum ruído na comunicação, caso não sejam pronunciados seguindo o padrão usado pelos falantes da língua inglesa. Ao mesmo tempo, a série oferece, portanto, informações valiosas para você aprimorar tanto a pronúncia quanto a compreensão auditiva.

É inegável que a pronúncia desempenha um papel central na comunicação eficaz. Assim sendo, uma pronúncia nítida e precisa não só impulsiona sua confiança ao se expressar em inglês, mas também se mostra essencial para seu êxito no universo acadêmico e também no mundo dos negócios.

Aprenda a pronunciar em inglês os nomes de marcas e pessoas famosas. Não deixe de conferir estes vídeos: Tommy Hilfiger, Budweiser, Stella Artois, Levi’s, Heineken, Gal Gadot, Sephora, Apple, Xiaomi, Burberry, Michelob, Billie Eilish, Ray-Ban, Vicks VapoRub, McDonald’s, YouTube, LinkedIn, Timothée Chalamet, Bvlgari, Huawei, Saoirse Ronan, Nike, Zendaya, Xochitl Gomez, Chris Hemsworth, Ke Huy Quan, Beyoncé, Adele, Siouxsie Sioux, Rihanna, Matthew McConaughey, Avril Lavigne, SHEIN, BYD, Taylor Swift, Matthew Perry, Sinéad O’Connor, RAM Rampage, Ford Ranger, entre muitos outros.

Todos os exemplos são legendados em inglês e em português para que não restem dúvidas de vocabulário e de compreensão de texto. As instruções para você ativar as legendas estão nos rodapés dos vídeos.

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


Os campeões de audiência do Tecla SAP

Cf. Tecla SAP no WhatsApp? O Tecla SAP tem canal no WhatsApp!

Cf. Listening? Como melhorar o listening? A dica que você nunca viu!

Cf. Tradutor e intérprete: como se tornar um profissional da área?

Cf. 10 dicas infalíveis para você aprender inglês de uma vez por todas!

Cf. 10 erros mais comuns de quem estuda inglês e como evitá-los


Erros de Pronúncia

Em “Erros de Pronúncia” você encontra uma coleção com os principais tropeços mais comuns cometidos por alunos de inglês de todos os níveis. Aperfeiçoe a pronúncia e passe a se comunicar em inglês com muito mais clareza e confiança.

Alguns exemplos: QR CODE, VINTAGE, FOCUS, KPI, BASS, SALMON, GROSS, CATEGORY, COMFORTABLE, CHOCOLATE, CERTIFICATE, COLONEL, ISLAND, entre vários outros. Mesmo se você conhecer as pronúncias dessas palavras não deixe de assistir aos exemplos legendados para também ampliar o vocabulário e os conhecimentos gerais. Confira a playlist completa! 👇🏼 Bons estudos!

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


Pela educação

Se você também acredita que a educação tem o potencial de mudar o futuro das pessoas, clique no ícone da rede social de sua preferência e compartilhe o post que você acabou de ler. Um blog educacional como o Tecla SAP depende muito do apoio de seus leitores para divulgar seu conteúdo! Assim sendo, conto com a sua colaboração! Muito obrigado.


Speak up! We’re listening…

As informações deste post foram úteis? As explicações e os exemplos foram claros? O conteúdo foi de alguma forma relevante para o seu aprendizado de inglês? A equipe do Tecla SAP quer muito saber o que você tem a dizer com o intuito de oferecer mais conteúdo que seja de fato relevante para você.

Enfim, acreditamos no poder da interação e em aprender uns com os outros. Use, portanto, a seção de comentários a seguir para enviar perguntas, compartilhar sua opinião ou só agradecer. Seus comentários não apenas nos ajudam a melhorar, mas também criam uma comunidade vibrante de entusiastas do estudo da língua inglesa.

Em suma, vamos tornar a aprendizagem de idiomas uma jornada colaborativa. Com certeza, sua voz é mesmo muito importante. Não hesite, deixe um comentário e vamos iniciar a conversa!


Referência

VocabuLando: Vocabulário Prático Inglês-Português, de Isa Mara Lando, Disal Editora. Leia a resenha para obter mais informações a respeito da obra. Adquira seu exemplar com total conforto e segurança na Amazon.


Posts mais recentes


0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

9 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
trackback

[…] 10. ODD: como traduzir “ODD”, “THE ODD”, “ODDS” e “AT ODDS”? […]

trackback

[…] Cf. ODD: como traduzir “ODD”, “THE ODD”, “ODDS” e “AT ODDS”? […]

Evelyne
Evelyne
8 anos atrás

Nossa realmente o conteúdo é excelente e explica o que é dificil e desafiador de uma maneira simples e eficaz!!!

Ulisses Wehby de Carvalho
Reply to  Evelyne

Evelyne, tudo bem?

Agradeço em nome da Isa Mara Lando, autora do texto e colaboradora do Tecla SAP há muito tempo. Volte mais vezes e comente sempre que puder.

Abraços

Conrado Pinto Rebessi
Conrado Pinto Rebessi
8 anos atrás

“… And you coming back to me is against all odds …”
Phil Collins

@deza
@deza
8 anos atrás

Agora gosto ainda mais daquela música…

Ulisses Wehby de Carvalho
Reply to  @deza

@deza, tudo bem?

Pois é, quando as coisas passam a fazer sentido, tudo fica mais legal… Volte sempre!

Abraços

Alice Umbrella
8 anos atrás

As dicas de vocês são demais! Sempre me ajudam muito a ampliar meu vocabulário 😀

Ulisses Wehby de Carvalho
Reply to  Alice Umbrella

Alice, tudo bem?

Agradeço em nome da Isa Mara Lando, autora do texto e colaboradora do Tecla SAP há vários anos.

Volte mais vezes e comente sempre que puder. Valeu!

Abraços