Tempo de leitura: 9 minutos
Significado de odd by Ulisses Wehby de Carvalho
Introdução
Quando nos deparamos com palavras aparentemente simples em inglês, é comum descobrir que elas escondem uma riqueza de significados e usos. Esse é exatamente o caso de odd. Muitos alunos de inglês se perguntam: qual é o significado de odd? Como fazer a tradução de odd em diferentes contextos? Afinal, não existe uma única resposta, e isso pode gerar confusão até mesmo para quem já atingiu o nível avançado.
Neste post, vamos explorar de forma detalhada o significado de odd, mostrando exemplos de como traduzir odd em português, as variações como odds, the odd e a expressão at odds. Além disso, você verá em quais situações usar cada tradução, como identificar o tom mais apropriado e por que dominar essa palavra é essencial para interpretar bem notícias, filmes e conversas do dia a dia.

O significado de odd como número ímpar
Tradução de odd no sentido matemático
Primeiramente, o significado de odd mais direto aparece nos números. Em contraste com even (/ˈiːvn/), que significa “par”, a palavra odd (/ɑːd/) quer dizer “ímpar”. Nesse caso, a tradução de odd é simples e imediata.
- Odd or even?
- Par ou ímpar?
- She chose an odd number for her ticket.
- Ela escolheu um número ímpar para o bilhete.
Assim sendo, sempre que falamos de números, não há dúvida sobre o que significa odd: trata-se da oposição a even.
O significado de odd como estranho ou peculiar
Como traduzir odd em situações do cotidiano
Em segundo lugar, o significado de odd está relacionado a algo incomum, estranho ou peculiar. Esse é, sem dúvida, um dos usos mais recorrentes da palavra, seja em jornais, seja em diálogos de filmes ou até em conversas informais.
- That’s odd – I thought he was already here.
- Que estranho, pensei que ele já estivesse aqui.
- The house has an odd smell that is hard to describe.
- A casa tem um cheiro peculiar difícil de descrever.
Dessa forma, quando nos perguntamos o que significa odd em um diálogo cotidiano, a resposta mais provável será “estranho” ou “diferente”. Contudo, a escolha da tradução deve considerar o tom da frase: às vezes pode ser “esquisito”, outras vezes “curioso” ou até “fora do comum”.
O uso de -odd para indicar quantidade aproximada
Tradução de odd como “e poucos”
Outro uso que pode surpreender quem procura o significado de odd está na expressão de quantidades aproximadas. Quando aparece junto de números, odd transmite a ideia de “e poucos”.
- They’ve been married for forty-odd years.
- Eles estão casados há quarenta e poucos anos.
- The meeting lasted two-odd hours.
- A reunião durou duas horas e pouco.
Nesse sentido, traduzir odd literalmente como “estranho” seria um equívoco. O mais adequado é interpretar como “e poucos” ou “um pouco mais de”.
O significado especial de the odd
Como traduzir the odd corretamente
O uso de the odd merece atenção especial. Aqui, a tradução de odd não tem nada a ver com “estranho” nem com números. O sentido é “um ou outro”, “algum”, “ocasional”.
- The odd bird flew past the window.
- Um ou outro pássaro passou pela janela.
- He still plays the odd match of tennis on weekends.
- Ele ainda joga uma ou outra partida de tênis nos fins de semana.
Portanto, ao se perguntar qual é o significado de the odd, lembre-se de que não se trata de algo estranho, mas de algo esporádico.
A expressão odd one out
Entre as várias combinações possíveis com a palavra odd, uma das mais conhecidas é a expressão odd one out. Ela costuma aparecer em livros didáticos, provas e até em programas de TV. O significado é simples: trata-se de identificar aquilo que não pertence a um grupo, ou seja, o “intruso”, o “diferente”.
- Choose the odd one out: apple, orange, banana, car.
- Escolha o intruso: maçã, laranja, banana, carro.
- Teachers often ask students to find the odd one out to test vocabulary.
- Os professores costumam pedir aos alunos para encontrar o “diferente” a fim de testar o vocabulário.
Em resumo, a expressão odd one out é usada para estimular a observação e a lógica, sendo bastante comum em exercícios de aprendizagem. Dessa forma, compreender esse uso amplia não apenas seu vocabulário, mas também a capacidade de reconhecer contextos em que uma palavra destoa do restante.
O plural odds e o sentido de probabilidade
Tradução de odds como “chances”
Já no plural, o significado de odds muda completamente. Nesse caso, falamos de “chances” ou “probabilidades”, principalmente em esportes, apostas e previsões.
- What are the odds of him winning the race?
- Quais são as chances de ele ganhar a corrida?
- Economists say the odds of inflation rising are high.
- Economistas dizem que a probabilidade de aumento da inflação é alta.
Assim sendo, quem acompanha notícias internacionais precisa dominar esse uso, pois a tradução de odds aparece constantemente em análises e relatórios.
Expressões comuns com odds
Against all odds
Uma das expressões mais conhecidas é against all odds, usada para indicar que algo aconteceu apesar de todas as dificuldades.
- She graduated from university against all odds.
- Ela se formou na universidade contra todas as dificuldades.
- The team won the championship against all odds.
- O time ganhou o campeonato contra todas as previsões.
At odds
Outro uso importante é a expressão at odds, que significa estar em conflito ou em desacordo.
- The two leaders were at odds over the trade agreement.
- Os dois líderes estavam em desacordo sobre o acordo comercial.
- The siblings are constantly at odds with each other.
- Os irmãos estão constantemente brigando entre si.
Dessa forma, ao buscar a tradução de at odds, o estudante deve lembrar que se trata de “em conflito”, não de algo “estranho”.
👉🏼 ❌ ERROS DE PRONÚNCIA 👉🏼 FOCUS 🤦🏻♂️
Você já se perguntou se está pronunciando corretamente a palavra FOCUS em inglês? No vídeo ❌ ERROS DE PRONÚNCIA 👉🏼 FOCUS 🤦🏻♂️ você descobre como evitar esse erro tão comum entre estudantes. Além disso, os exemplos são apresentados em clipes reais, sempre com legendas em inglês e em português, o que permite treinar compreensão auditiva, ampliar vocabulário e, sobretudo, aperfeiçoar sua pronúncia de forma natural. Dessa maneira, você aprende muito mais do que apenas a pronúncia de uma palavra isolada, já que os exemplos trazem interações autênticas de nativos em contextos do dia a dia. Portanto, se o seu objetivo é evoluir no inglês, recomendamos o vídeo, que vai ajudar você a falar com mais clareza e confiança. Bons estudos! 👇🏼
Inscreva-se gratuitamente no canal 👉🏼 Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube para acompanhar vídeos exclusivos sobre pronúncia, vocabulário e expressões em inglês, sempre com explicações claras e exemplos práticos que vão acelerar o seu aprendizado.
Leia também…
Cf. ODDBALL: qual é o significado e a tradução dessa gíria?
Cf. BATTING A THOUSAND? Qual é o significado e a tradução?
Cf. INSIDER? Qual é o significado e a tradução de “INSIDER”?
Cf. TRADE-OFF? Qual é o significado e a tradução de TRADE-OFF?
Pela educação
Antes de mais nada, é importante lembrar que o acesso à educação de qualidade transforma vidas e abre portas que muitas vezes pareciam inalcançáveis. Contudo, na internet, o cenário é marcado por uma concorrência brutal. Enquanto conteúdos superficiais ganham espaço com facilidade, criadores de material educacional enfrentam enormes desafios para alcançar visibilidade. Ainda assim, não podemos ignorar que o impacto da educação vai muito além de curtidas ou visualizações.
Assim sendo, cada vez que você compartilha um conteúdo educacional, está contribuindo para que mais pessoas tenham acesso a conhecimento que pode mudar trajetórias. Afinal, estudar uma língua estrangeira, compreender novas ideias ou desenvolver habilidades práticas amplia horizontes de forma inegável. Em outras palavras, divulgar informação de qualidade é uma maneira simples e eficaz de participar dessa luta coletiva.
Portanto, participe ativamente. Compartilhe, recomende, indique e incentive outros a também se engajarem nessa causa. Afinal, a educação precisa ser fortalecida continuamente e, com a sua ajuda, podemos ampliar esse movimento em prol de um futuro melhor.
Opinião
Gostou de aprender o significado de odd e suas variações? Você já sabia como traduzir odd em cada contexto? Compartilhe nos comentários se os exemplos foram claros e se ajudaram a esclarecer o que significa odd.
Além disso, queremos saber: você já encontrou dificuldades para entender a tradução de odds ou de at odds em reportagens, livros ou filmes? Sua participação é essencial para enriquecer a discussão por aqui.
Bons estudos! A gente se fala…
Conclusão
Ao longo deste post, exploramos de forma detalhada o significado de odd em inglês. Vimos que a palavra pode indicar tanto números ímpares quanto situações estranhas, além de usos específicos como the odd, odds e at odds.
Em resumo, compreender o que significa odd ajuda não apenas a traduzir corretamente textos e diálogos, mas também a interpretar nuances de sentido que vão muito além do dicionário. Dessa forma, aprender a traduzir odd amplia seu vocabulário e contribui para uma comunicação mais precisa em inglês.
Posts mais recentes
- Plastificar em inglês: guia completo para alunos de inglês
- Preposição com em inglês: quando é with e quando não é
- Significado e pronúncia de KANSAS CITY CHIEFS: guia completo
- Vocabulário de Futebol Americano: Guia Completo
- Significado de BET: guia completo para alunos de inglês
[…] 10. ODD: como traduzir “ODD”, “THE ODD”, “ODDS” e “AT ODDS”? […]
[…] Cf. ODD: como traduzir “ODD”, “THE ODD”, “ODDS” e “AT ODDS”? […]
Nossa realmente o conteúdo é excelente e explica o que é dificil e desafiador de uma maneira simples e eficaz!!!
Evelyne, tudo bem?
Agradeço em nome da Isa Mara Lando, autora do texto e colaboradora do Tecla SAP há muito tempo. Volte mais vezes e comente sempre que puder.
Abraços
“… And you coming back to me is against all odds …”
Phil Collins
Agora gosto ainda mais daquela música…
@deza, tudo bem?
Pois é, quando as coisas passam a fazer sentido, tudo fica mais legal… Volte sempre!
Abraços
As dicas de vocês são demais! Sempre me ajudam muito a ampliar meu vocabulário 😀
Alice, tudo bem?
Agradeço em nome da Isa Mara Lando, autora do texto e colaboradora do Tecla SAP há vários anos.
Volte mais vezes e comente sempre que puder. Valeu!
Abraços