Significado de ODD: exemplos práticos para alunos de inglês

Tempo de leitura: 9 minutos

Significado de odd by Ulisses Wehby de Carvalho

Introdução

Quando nos deparamos com palavras aparentemente simples em inglês, é comum descobrir que elas escondem uma riqueza de significados e usos. Esse é exatamente o caso de odd. Muitos alunos de inglês se perguntam: qual é o significado de odd? Como fazer a tradução de odd em diferentes contextos? Afinal, não existe uma única resposta, e isso pode gerar confusão até mesmo para quem já atingiu o nível avançado.

Neste post, vamos explorar de forma detalhada o significado de odd, mostrando exemplos de como traduzir odd em português, as variações como odds, the odd e a expressão at odds. Além disso, você verá em quais situações usar cada tradução, como identificar o tom mais apropriado e por que dominar essa palavra é essencial para interpretar bem notícias, filmes e conversas do dia a dia.

SIGNIFICADO DE ODD

O significado de odd como número ímpar

Tradução de odd no sentido matemático

Primeiramente, o significado de odd mais direto aparece nos números. Em contraste com even (/ˈiːvn/), que significa “par”, a palavra odd (/ɑːd/) quer dizer “ímpar”. Nesse caso, a tradução de odd é simples e imediata.

  • Odd or even?
  • Par ou ímpar?
  • She chose an odd number for her ticket.
  • Ela escolheu um número ímpar para o bilhete.

Assim sendo, sempre que falamos de números, não há dúvida sobre o que significa odd: trata-se da oposição a even.


O significado de odd como estranho ou peculiar

Como traduzir odd em situações do cotidiano

Em segundo lugar, o significado de odd está relacionado a algo incomum, estranho ou peculiar. Esse é, sem dúvida, um dos usos mais recorrentes da palavra, seja em jornais, seja em diálogos de filmes ou até em conversas informais.

  • That’s odd – I thought he was already here.
  • Que estranho, pensei que ele já estivesse aqui.
  • The house has an odd smell that is hard to describe.
  • A casa tem um cheiro peculiar difícil de descrever.

Dessa forma, quando nos perguntamos o que significa odd em um diálogo cotidiano, a resposta mais provável será “estranho” ou “diferente”. Contudo, a escolha da tradução deve considerar o tom da frase: às vezes pode ser “esquisito”, outras vezes “curioso” ou até “fora do comum”.


O uso de -odd para indicar quantidade aproximada

Tradução de odd como “e poucos”

Outro uso que pode surpreender quem procura o significado de odd está na expressão de quantidades aproximadas. Quando aparece junto de números, odd transmite a ideia de “e poucos”.

  • They’ve been married for forty-odd years.
  • Eles estão casados há quarenta e poucos anos.
  • The meeting lasted two-odd hours.
  • A reunião durou duas horas e pouco.

Nesse sentido, traduzir odd literalmente como “estranho” seria um equívoco. O mais adequado é interpretar como “e poucos” ou “um pouco mais de”.


O significado especial de the odd

Como traduzir the odd corretamente

O uso de the odd merece atenção especial. Aqui, a tradução de odd não tem nada a ver com “estranho” nem com números. O sentido é “um ou outro”, “algum”, “ocasional”.

  • The odd bird flew past the window.
  • Um ou outro pássaro passou pela janela.
  • He still plays the odd match of tennis on weekends.
  • Ele ainda joga uma ou outra partida de tênis nos fins de semana.

Portanto, ao se perguntar qual é o significado de the odd, lembre-se de que não se trata de algo estranho, mas de algo esporádico.


A expressão odd one out

Entre as várias combinações possíveis com a palavra odd, uma das mais conhecidas é a expressão odd one out. Ela costuma aparecer em livros didáticos, provas e até em programas de TV. O significado é simples: trata-se de identificar aquilo que não pertence a um grupo, ou seja, o “intruso”, o “diferente”.

  • Choose the odd one out: apple, orange, banana, car.
  • Escolha o intruso: maçã, laranja, banana, carro.
  • Teachers often ask students to find the odd one out to test vocabulary.
  • Os professores costumam pedir aos alunos para encontrar o “diferente” a fim de testar o vocabulário.

Em resumo, a expressão odd one out é usada para estimular a observação e a lógica, sendo bastante comum em exercícios de aprendizagem. Dessa forma, compreender esse uso amplia não apenas seu vocabulário, mas também a capacidade de reconhecer contextos em que uma palavra destoa do restante.


O plural odds e o sentido de probabilidade

Tradução de odds como “chances”

Já no plural, o significado de odds muda completamente. Nesse caso, falamos de “chances” ou “probabilidades”, principalmente em esportes, apostas e previsões.

  • What are the odds of him winning the race?
  • Quais são as chances de ele ganhar a corrida?
  • Economists say the odds of inflation rising are high.
  • Economistas dizem que a probabilidade de aumento da inflação é alta.

Assim sendo, quem acompanha notícias internacionais precisa dominar esse uso, pois a tradução de odds aparece constantemente em análises e relatórios.


Expressões comuns com odds

Against all odds

Uma das expressões mais conhecidas é against all odds, usada para indicar que algo aconteceu apesar de todas as dificuldades.

  • She graduated from university against all odds.
  • Ela se formou na universidade contra todas as dificuldades.
  • The team won the championship against all odds.
  • O time ganhou o campeonato contra todas as previsões.

At odds

Outro uso importante é a expressão at odds, que significa estar em conflito ou em desacordo.

  • The two leaders were at odds over the trade agreement.
  • Os dois líderes estavam em desacordo sobre o acordo comercial.
  • The siblings are constantly at odds with each other.
  • Os irmãos estão constantemente brigando entre si.

Dessa forma, ao buscar a tradução de at odds, o estudante deve lembrar que se trata de “em conflito”, não de algo “estranho”.


👉🏼 ❌ ERROS DE PRONÚNCIA 👉🏼 FOCUS 🤦🏻‍♂️

Você já se perguntou se está pronunciando corretamente a palavra FOCUS em inglês? No vídeo ❌ ERROS DE PRONÚNCIA 👉🏼 FOCUS 🤦🏻‍♂️ você descobre como evitar esse erro tão comum entre estudantes. Além disso, os exemplos são apresentados em clipes reais, sempre com legendas em inglês e em português, o que permite treinar compreensão auditiva, ampliar vocabulário e, sobretudo, aperfeiçoar sua pronúncia de forma natural. Dessa maneira, você aprende muito mais do que apenas a pronúncia de uma palavra isolada, já que os exemplos trazem interações autênticas de nativos em contextos do dia a dia. Portanto, se o seu objetivo é evoluir no inglês, recomendamos o vídeo, que vai ajudar você a falar com mais clareza e confiança. Bons estudos! 👇🏼

Inscreva-se gratuitamente no canal 👉🏼 Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube para acompanhar vídeos exclusivos sobre pronúncia, vocabulário e expressões em inglês, sempre com explicações claras e exemplos práticos que vão acelerar o seu aprendizado.


Leia também…

Cf. ODDBALL: qual é o significado e a tradução dessa gíria?

Cf. BATTING A THOUSAND? Qual é o significado e a tradução?

Cf. INSIDER? Qual é o significado e a tradução de “INSIDER”?

Cf. TRADE-OFF? Qual é o significado e a tradução de TRADE-OFF?


Pela educação

Antes de mais nada, é importante lembrar que o acesso à educação de qualidade transforma vidas e abre portas que muitas vezes pareciam inalcançáveis. Contudo, na internet, o cenário é marcado por uma concorrência brutal. Enquanto conteúdos superficiais ganham espaço com facilidade, criadores de material educacional enfrentam enormes desafios para alcançar visibilidade. Ainda assim, não podemos ignorar que o impacto da educação vai muito além de curtidas ou visualizações.

Assim sendo, cada vez que você compartilha um conteúdo educacional, está contribuindo para que mais pessoas tenham acesso a conhecimento que pode mudar trajetórias. Afinal, estudar uma língua estrangeira, compreender novas ideias ou desenvolver habilidades práticas amplia horizontes de forma inegável. Em outras palavras, divulgar informação de qualidade é uma maneira simples e eficaz de participar dessa luta coletiva.

Portanto, participe ativamente. Compartilhe, recomende, indique e incentive outros a também se engajarem nessa causa. Afinal, a educação precisa ser fortalecida continuamente e, com a sua ajuda, podemos ampliar esse movimento em prol de um futuro melhor.


Opinião

Gostou de aprender o significado de odd e suas variações? Você já sabia como traduzir odd em cada contexto? Compartilhe nos comentários se os exemplos foram claros e se ajudaram a esclarecer o que significa odd.

Além disso, queremos saber: você já encontrou dificuldades para entender a tradução de odds ou de at odds em reportagens, livros ou filmes? Sua participação é essencial para enriquecer a discussão por aqui.

Bons estudos! A gente se fala…


Conclusão

Ao longo deste post, exploramos de forma detalhada o significado de odd em inglês. Vimos que a palavra pode indicar tanto números ímpares quanto situações estranhas, além de usos específicos como the odd, odds e at odds.

Em resumo, compreender o que significa odd ajuda não apenas a traduzir corretamente textos e diálogos, mas também a interpretar nuances de sentido que vão muito além do dicionário. Dessa forma, aprender a traduzir odd amplia seu vocabulário e contribui para uma comunicação mais precisa em inglês.


Posts mais recentes


0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Saiba como seus dados em comentários são processados.

9 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
trackback

[…] 10. ODD: como traduzir “ODD”, “THE ODD”, “ODDS” e “AT ODDS”? […]

trackback

[…] Cf. ODD: como traduzir “ODD”, “THE ODD”, “ODDS” e “AT ODDS”? […]

Evelyne
Evelyne
10 anos atrás

Nossa realmente o conteúdo é excelente e explica o que é dificil e desafiador de uma maneira simples e eficaz!!!

Ulisses Wehby de Carvalho
10 anos atrás
Responder para  Evelyne

Evelyne, tudo bem?

Agradeço em nome da Isa Mara Lando, autora do texto e colaboradora do Tecla SAP há muito tempo. Volte mais vezes e comente sempre que puder.

Abraços

Conrado Pinto Rebessi
10 anos atrás

“… And you coming back to me is against all odds …”
Phil Collins

@deza
@deza
10 anos atrás

Agora gosto ainda mais daquela música…

Ulisses Wehby de Carvalho
10 anos atrás
Responder para  @deza

@deza, tudo bem?

Pois é, quando as coisas passam a fazer sentido, tudo fica mais legal… Volte sempre!

Abraços

Alice Umbrella
10 anos atrás

As dicas de vocês são demais! Sempre me ajudam muito a ampliar meu vocabulário 😀

Ulisses Wehby de Carvalho
10 anos atrás
Responder para  Alice Umbrella

Alice, tudo bem?

Agradeço em nome da Isa Mara Lando, autora do texto e colaboradora do Tecla SAP há vários anos.

Volte mais vezes e comente sempre que puder. Valeu!

Abraços