FUL x FULL: qual é o certo?

Tempo de leitura: menos de 1 minuto

Ulisses Wehby de Carvalho

FUL x FULL

ful x fullNão se esqueça de que “SUCCESSFUL” (bem-sucedido), “CAREFUL” (cuidadoso), “BEAUTIFUL” (lindo), “WONDERFUL” (maravilhoso), entre muitos outros adjetivos da língua inglesa, só tem um “L” final. Não confunda, portanto, o sufixo “-FUL” com o adjetivo “FULL” (cheio, pleno). Leia os exemplos a seguir para fixar o aprendizado.

  • He must be careful, as there is a shortage of his medicine. (USA Today)
  • Ele deve ser cauteloso, pois há escassez de seu medicamento.
  • After all, we are an economy that is pretty close to full employment. (CNN)
  • Afinal de contas, estamos em um economia que está bem próxima do pleno emprego.

Cf. Ortografia: Substantivos femininos
Cf. Os 12 piores erros de tradução nas legendas
Cf. “Judeu” em inglês é “JEW” ou “JEWISH”? Qual é a diferença?
Cf. Como escrever o plural das palavras terminadas em “Y” em inglês?

Gostou da dica? Se você acha que ela pode ajudar mais pessoas, clique no ícone da rede social de sua preferência e contribua com a educação do país. Adicione meu perfil no Google+ aos seus círculos e receba conteúdo exclusivo.

Referência: “Dicionário dos Erros Mais Comuns em Inglês” de Ulisses Wehby de Carvalho – Editora Campus/Elsevier, 2005. Leia a resenha.