BLACK PANTHER: Tradução de artigo da CNN sobre o filme Pantera Negra

menos de 1 minuto Black Panther by Ulisses Wehby de Carvalho BLACK PANTHER Vamos ler juntos a crítica em inglês do filme Black Panther? O texto foi publicado pela CNN por conta do lançamento do filme da Marvel dirigido por Ryan Coogler. Estrelado por Chadwick Boseman, no papel de Black Panther / T’Challa, Michael B. Jordan, interpretando o vilão Erik Killmonger e Lupita Nyong’o, como Nakia. Black Panther, que recebeu o título “Pantera Negra” no Brasil, já era um sucesso de bilheteria no fim de semana Continue lendo

Conversões de Medidas na Cozinha: Fahrenheit, Celsius, Pound, Ounce etc.

Conversões de Medidas na Cozinha: Fahrenheit, Celsius, Pound, Ounce etc.

6 minutos Conversões de Medidas na Cozinha by Ulisses Wehby de Carvalho Conversões de Medidas na Cozinha É mesmo muito difícil se acostumar com as diferentes medidas usadas nos países de língua inglesa. Quem não se confunde com graus Fahrenheit, graus Celsius, libras, onças, gramas, quilogramas, pint, quart, xícaras, colheres etc.? Neste texto você vai encontrar as principais conversões de medidas, em especial as que são usadas na culinária. Há dicas práticas e macetes para você fazer contas aproximadas de cabeça e também as fórmulas para, Continue lendo

Futebol americano – Significado dos nomes dos times da NFL

Futebol americano – Significado dos nomes dos times da NFL

10 minutos Futebol americano by Ulisses Wehby de Carvalho Significado, pronúncia e origem dos nomes dos times de futebol americano Futebol americano e inglês? Como assim? Neste post você vai descobrir como o futebol americano pode ser útil para você enriquecer vocabulário, aperfeiçoar pronúncia e ampliar seus conhecimentos gerais. Tenho certeza de que você vai conhecer um pouco mais da história, geografia, economia e da cultura dos Estados Unidos. Você sabe que não basta termos um bom vocabulário e conhecimentos gramaticais para termos fluência Continue lendo

BATTERY? Qual é o significado e a tradução de “BATTERY”?

BATTERY? Qual é o significado e a tradução de “BATTERY”?

1 minuto by Ulisses Wehby de Carvalho BATTERY BATTERY = bateria; pilha; vias de fatoDRUMS = bateria (mús.) A palavra battery não significa “bateria” (instrumento musical) e nem sempre quer dizer “bateria” (de automóvel, por exemplo). Além de significar “pilha”, este termo pode também querer dizer “espancamento”, “agressão física”, “vias de fato” etc. Nesse sentido, battery aparece geralmente precedida da palavra assault, como no segundo exemplo a seguir. Leia também… Cf. Pronúncia de marcas e pessoas famosas Cf. Instrumentos musicais em inglês: relação completa (com tradução) Continue lendo

ABRATES 2017 – Considerações sobre o congresso de tradução

ABRATES 2017 – Considerações sobre o congresso de tradução

2 minutos by Ulisses Wehby de Carvalho ABRATES 2017 Pois é, chegou ao fim mais um congresso da ABRATES. A 8a. edição do maior e mais concorrido evento que reúne tradutores e intérpretes do Brasil e do exterior foi, mais uma vez, um espetáculo. Estão de parabéns a diretoria da ABRATES e todos aqueles que, em maior ou menor grau, contribuíram para o sucesso do evento. Tive a honra e o prazer de ser mais uma vez convidado para dar palestra. Falei sobre as armadilhas mais Continue lendo

Hush money e o vocabulário em inglês sobre a crise política

Hush money e o vocabulário em inglês sobre a crise política

5 minutos by Ulisses Wehby de Carvalho Hush money Hush money e o vocabulário sobre a crise O intuito deste texto é oferecer soluções lexicais para você, se precisar, poder conversar com mais desenvoltura em inglês sobre a crise política que atravessamos. Ao que tudo indica, o tema não deverá desaparecer do noticiário nas próximas semanas e meses. The plot thickens… A expressão the plot thickens é usada para descrevermos uma situação que fica ainda mais complicada, surpreendente ou interessante. Nesse caso, plot quer dizer “trama” e Continue lendo

Famoso, eu? Não sou um YouTuber tão famoso assim…

Famoso, eu? Não sou um YouTuber tão famoso assim…

3 minutos by Ulisses Wehby de Carvalho Famoso, eu? Não me considero famoso! Este texto é só um relato pessoal de uma história verídica. Nomes, locais e datas foram omitidos para garantir a privacidade das pessoas envolvidas. Espero que você goste deste caso pitoresco. Era mais uma viagem de trabalho. Situação típica: convenção de vendas de uma empresa multinacional em um resort em cidade do interior do estado de São Paulo. As apresentações em inglês seriam traduzidas para português, além, é claro, das intervenções em português, que deveriam ser vertidas Continue lendo

10 Phrasal Verbs Essenciais – Feat. Júnior Silveira (Cai como uma luva)

10 Phrasal Verbs Essenciais – Feat. Júnior Silveira (Cai como uma luva)

7 minutos by Ulisses Wehby de Carvalho 10 Phrasal Verbs Essenciais O título é chamativo, eu sei. Afinal de contas, você estaria lendo este texto agora se, em vez de “10 Phrasal Verbs Essenciais”, ele fosse intitulado “400 phrasal verbs que você precisa saber” ou algo que já desse cansaço só de pensar em ler a matéria? Você não é mais criança e sabe que existem muito mais de 10 phrasal verbs indispensáveis para você falar inglês com segurança e desenvoltura. Por que escolher o Continue lendo

10 facts about me (in English w/ subtitles and translation)

10 facts about me (in English w/ subtitles and translation)

14 minutos by Ulisses Wehby de Carvalho 10 FACTS ABOUT ME Fui marcado pelo Júnior Silveira, do canal Cai Como Uma Luva, na tag 10 facts about me. O pedido se resume a fazer um vídeo em inglês falando sobre fatos variados sobre mim. Está aí o resultado. Assista-o, primeiro, em inglês. Tente entender sem a ajuda da legenda. Reveja-o, se necessário, uma segunda ou terceira vez e clique em CC, no rodapé do vídeo, para ativar as legendas. Comentários são sempre bem-vindos. Não se esqueça de curtir e Continue lendo