AWAY GOALS? Qual é o significado e a tradução da expressão?

5 minutos Away goals by Michael Jacobs AWAY GOALS Qual é o significado de AWAY GOALS? Como professor de inglês, adotei o livro Initiative for Advanced Students (Walton & Bartram; Cambridge). Nele, encontrei um phrasal verb (went out on away) que não entendi, e até o momento não achei explicação sobre ele em nenhum dicionário. O contexto é o seguinte: 1st speaker: Good match, then? 2nd speaker: Hm, I really have to eat my words on that one. 1st speaker: How do you mean? Continue lendo

BASKET CASE: qual é o significado e a tradução da expressão?

2 minutos Basket case by Isa Mara Lando BASKET CASE BASKET CASE (expr.) caso perdido, sem esperanças; incurável, irremediável; que não tem jeito; algo horrível; inf. um trapo, um lixo That country is a basket case and no amount of money can fix it. Esse país é um caso perdido, um problema irremediável, não tem jeito e não há dinheiro que o conserte. I get depressed sometimes but I’m not a basket case. Às vezes fico deprimida, mas não sou um caso perdido. When the judgement Continue lendo

Simultânea do show do Marco Luque

5 minutos Marco Luque by Ulisses Wehby de Carvalho Marco Luque Interpretando Marco Luque São poucos os trabalhos de tradução simultânea que chamam a atenção do público. Na maioria das vezes, trabalhamos em reuniões de negócio, treinamentos, congressos científicos, fábricas, etc. Nada de muito espetacular ou atraente. Se traduzimos personalidades, no entanto, com transmissão pela TV ou não, a coisa muda de figura. Quando isso acontece, eu venho correndo contar para vocês. Foi o que fiz quando traduzi o Presidente Barack Obama, a atriz Sigourney Weaver e o Continue lendo

Dor de cotovelo? Como se diz dor de cotovelo em inglês?

3 minutos Dor de cotovelo by Jack Scholes DOR DE COTOVELO DOR DE COTOVELO [jealousy; pain in the elbow (lit.)] “O bar não é doutor que cure a dor de cotovelo.” “The bar is not a doctor who cures jealousy.” (From the song Dor de cotovelo sung by Elis Regina and written by João Roberto Kelly) TIPS & NOTES When talking about jealousy, it is also very common to bend one arm and rub your elbow with the palm of the opposite hand. You don’t Continue lendo

RED-LETTER DAY? Qual é o significado e a tradução dessa expressão?

4 minutos Red-letter day by Jack Scholes RED-LETTER DAY RED-LETTER DAY[dia ou data inesquecível] The day I arrived in Brazil was a red-letter day. O dia em que cheguei ao Brasil foi um dia inesquecível. Desde o século XV, costuma-se marcar as festas, feriados e dias santificados com letras vermelhas nos calendários eclesiásticos. No sentido figurado, a red-letter day significa “qualquer dia” ou “data muito feliz, agradável e memorável”.  RED-LETTER DAY — Posts relacionados Feriadão: como dizer “feriado” e “fim de semana prolongado” em inglês? Continue lendo

TIME OUT! Qual é o significado e a tradução de “TIME OUT”?

TIME OUT! Qual é o significado e a tradução de “TIME OUT”?

1 minuto Time out by Ulisses Wehby de Carvalho O que “TIME OUT” significa? TIME OUT[Dá um tempo! (inf.); Um momento!; pausa; intervalo; interrupção; um tempo (inf.)] A expressão time out ou timeout é usada em diversas modalidades esportivas quando os árbitros interrompem momentaneamente uma partida. Em outras situações, usamos a expressão Time out! quando pedimos para uma pessoa interromper o que está fazendo para prestar atenção no que temos a dizer. Ela também pode ser usada para nos referirmos a intervalo, interrupção ou pausa Continue lendo

CHECKLIST: o que significa o anglicismo “CHECKLIST”?

2 minutos Checklist by Agenor Soares dos Santos CHECKLIST CHECKLIST (s.) (fins do século 20) [CHECKLIST] Usada inicialmente na aviação: lista das operações necessárias para verificar o bom funcionamento de uma aeronave ou foguete; por extensão, qualquer listagem. Cf. pronúncia do /CH-/ S. V. “CHECAGEM”. Safety x Security em vídeo Assista ao vídeo “Safety ou Security? Como dizer ‘segurança’ em inglês?” para ver mais exemplos e esclarecer a dúvida. Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal do Tecla SAP no YouTube. Cf. Pronúncia: CH Cf. Continue lendo

ALLEGEDLY: como traduzir “ALLEGED” e “ALLEGEDLY”?

2 minutos Allegedly by Isa Mara Lando ALLEGEDLY ALLEGED (adj.) ALLEGEDLY (adv.) Cf. SUPPOSED, APPARENTLY suposto, pretenso; supostamente The alleged killer is on the run. O suposto assassino está foragido. Rumors of the alleged plot have angered the President. Rumores sobre o pretenso, suposto golpe deixaram o presidente irado. (adv.) He committed suicide eight days after he allegedly killed Smith. Ele se suicidou oito dias depois de ter supostamente assassinado Smith. The company has allegedly paid journalists to write favorable articles. Alega-se, afirma-se que Continue lendo

Frases úteis – Aluguel de carros

menos de 1 minuto Jack Scholes Frases úteis – Aluguel de Carros Você pode alugar um carro. You can rent a car. / You can hire a car. Posso te ajudar? Can I help you? Nós temos os preços mais baixos. We have the lowest rates. Que tipo de carro você gostaria? What kind of car would you like? Com ou sem GPS? With or without GPS? Para quantas pessoas? For how many people? Você é o único motorista? Are you the only driver? Continue lendo

You don’t know Jack! Brazilian cops bust man using fake Nicholson ID

menos de 1 minuto Conheça o programa “Textos Mastigados”. Seu inglês merece! You don’t know Jack![1] Brazilian cops[2] bust[3] man using fake Nicholson ID by Marilia Brocchetto and Ed Payne, CNN Some people just can’t handle the truth[4] [Tem gente que não suporta a verdade]. Others [Outros] have a tough time [têm dificuldade] with the lies [com as mentiras], too. Cf. Como traduzir “PEOPLE”? Cf. Gramática: OTHER x OTHERS x ANOTHER Cf. Tough, though, thought, through, thorough e throughout! Como é que é o negócio? Civil police [A Continue lendo