Artistas plásticos estampam camisetas para campanha beneficente

menos de 1 minuto Não se assuste porque o blog Tecla SAP não está em manutenção!  A foto acima é só uma amostra da linha de camisetas criada por um grupo de artistas plásticos para a campanha beneficente organizada pela Galeria Luisa Strina. A renda será revertida para a Associação Civil Anima, entidade que atua na luta contra a AIDS. Leia a matéria publicada no UOL e não deixe de ver as fotos da coleção completa. Já reparou como está cada vez mais na Continue lendo

Como posso melhorar a minha “listening comprehension”? – Parte 1/3

menos de 1 minuto Michael Jacobs Como posso melhorar a minha listening comprehension? – Parte 1/3 Recebo um montão de e-mails com a mesma pergunta, que, embora colocada de várias formas, se resume a How can I improve my listening comprehension?. Outros leitores ainda usam, erroneamente, hearing: How can I improve my hearing? Antes de mais nada, este é um bom momento para corrigir essa última frase. O inglês está perfeito – desde que você queira saber como melhorar a audição. Pois hearing é Continue lendo

Citações: Erica Jong

menos de 1 minuto “Back in the days when men were hunters and chestbeaters and women spent their whole lives worrying about pregnancy or dying in childbirth, they often had to be taken against their will. Men complained that women were cold, unresponsive, frigid… They wanted their women wanton. They wanted their women wild. Now women were finally learning to be wanton and wild and what happened? The men wilted.” Erica Jong (b. 1942), U.S. author. The narrator (Isadora Wing), in Fear of Flying, Continue lendo

Gírias: Chatice

menos de 1 minuto Jack Scholes HASSLE [situação que causa dificuldade, aborrecimento ou confusão; chatice] Travelling to the beach at the weekend is usually a huge hassle. Viajar para a praia no final de semana costuma ser uma chatice enorme. Referência: “Modern Slang – Easy Way” de Jack Scholes, Disal Editora, 2005. Leia a resenha.

Propina: você sabe como dizer “propina” em inglês?

2 minutos Propina by Jack Scholes KICKBACK Como dizer “propina” em inglês? KICKBACK [suborno, propina] The mayor denied having received kickbacks from contractors. O prefeito negou ter recebido propinas de empreiteiros. Material complementar Aproveite para assistir aos vídeos indicados a seguir para ampliar seu vocabulário sobre o assunto. Bons estudos! Delação premiada e 10 maneiras para você dizer “delatar” em inglês Como dizer “Caixa 2” em inglês? PRESIDENT, CHAIRMAN ou CEO: como se diz “presidente” em inglês? Qual é a diferença? Cf. Armadilhas de Continue lendo

VOUCH FOR: conheça significado, pronúncia e tradução de VOUCH FOR!

2 minutos Vouch for by Jonathan T. Hogan and José Roberto A. Igreja VOUCH FOR VOUCH FOR to guarantee that someone or something is reliable or of a high standard [garantir, atestar o caráter ou qualidade de alguém ou de algo] “I can vouch for William’s work. He is really good at what he does”, said Greg. “Eu posso garantir o trabalho do William. Ele é realmente bom no que faz”, disse Greg. The coach vouched for the rookie player’s abilities to the rest Continue lendo

Tradução: Uma das armadilhas da consecutiva

menos de 1 minuto Ulisses Wehby de Carvalho Por serem muitas as armadilhas da tradução consecutiva e como não tenho a pretensão de dar curso sobre o assunto em poucos parágrafos, vou me ater apenas a uma das dificuldades comuns que os intérpretes enfrentam. Se você não sabe o que é consecutiva, leia as descrições das diferentes “Modalidades de Interpretação” na página “Tradução Simultânea“. O texto “Simultânea ou Consecutiva?” também ajuda a esclarecer a questão. Trabalhei ontem na inauguração de uma unidade de uma Continue lendo

MUST: guia completo sobre o uso do verbo modal “MUST”

MUST: guia completo sobre o uso do verbo modal “MUST”

2 minutos Must by Christine House and John Stevens MUST Modal Verbs (2): MUST A: Back from the dentist already?B: Yes, I hadn’t to didn’t have to wait long.A: What did she say? Are your teeth OK?B: Well, she must had to put a new filling in this tooth here.A: Oh. But the other teeth are OK?B: Yes, I mustn’t needn’t / don’t have to go back again till next year. “ter de”, “dever”, “precisar”, “ser necessário”: must, have to must não tem nenhuma Continue lendo

Phrasal Verbs: Se vingar

menos de 1 minuto A Saga de Charlie – Parte 4 Charlie não quer admitir que o problema de tirar notas ruins na escola é com ele. Ele raciocina da seguinte forma. Charlie: Eu acho que a professora está tentando se vingar de mim por aquela vez que coloquei uma rã na gaveta dela. Como você diria “a professora está tentando se vingar” em inglês? Confira a resposta em “A Saga de Charlie – Parte 5“. Resposta do capítulo anterior: It’s no use. Cf. Continue lendo

JUMP THE GUN? Qual é o significado e a tradução?

JUMP THE GUN? Qual é o significado e a tradução?

2 minutos Jump the gun by Ulisses Wehby de Carvalho O que “JUMP THE GUN” quer dizer? JUMP THE GUN[queimar a partida (atletismo) – queimar a largada – precipitar-se] Jump the gun significa começar a correr antes do tiro de partida. Nas competições, um disparo de revólver esportivo é utilizado para dar início às provas. Essa partida irregular ocorre quando o atleta apresenta um tempo de reação (tempo decorrido entre o disparo e a arrancada do atleta) inferior a 100 milésimos de segundo. De Continue lendo