PLAY BY THE RULES? Qual é o significado e a tradução da expressão?

Tempo de leitura: 5 minutos

Play by the rules by Ulisses Wehby de Carvalho

PLAY BY THE RULES

play by the rules

Qual é o significado de PLAY BY THE RULES?

PLAY BY THE RULES
[jogar limpo; seguir as regras; ter espírito esportivo; fair play]

A expressão to play by the rules tem a sua origem em diversas modalidades esportivas, porque todas elas estão submetidas a um conjunto de regras. Os atletas que não seguirem essas normas correm o risco de serem desclassificados. No mundo dos negócios, aplica-se essa analogia esportiva para descrever o funcionário cuja conduta é exemplar.

  • Just like me, many people were taught that if you played by the rules you would reap the rewards.
  • Assim como eu, muitas pessoas aprenderam que, se jogasse limpo, você seria recompensado.
  • Which brings up the fundamental problem with international law: It’s by consent, so if you’re powerful and don’t want to play by the rules, you don’t have to. (Chicago Tribune)
  • Isso ressalta o problema fundamental com o direito internacional: é por consentimento, portanto, se você for poderoso e não quiser seguir as regras, você não é obrigado.
  • Just trust me on this one, in business, it always pays off to play by the rules.
  • Pode acreditar em mim, sempre compensa jogar limpo no mundo dos negócios.

Cf. FAIR PLAY: o que significa e como traduzir a expressão?

Cf. GROUND RULES? Qual é o significado e a tradução da expressão?

Cf. 100 palavras em inglês que todo aluno iniciante conhece!


Vocabulário

Assista aos vídeos da playlist Vocabulário do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Você já deve saber que é preciso esforço diário para você conseguir aumentar seu vocabulário de inglês. Não é novidade para ninguém que ter um vocabulário amplo e variado na língua inglesa é indispensável para você se comunicar com fluência e confiança! 

https://www.youtube.com/watch?v=1vo78byBfFY&list=PLcM64ZZJ2Mi0gZ_KIfyBi8rOkISd84Ebd

Clique aqui e confirme para se inscrever no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube. É grátis! Enriqueça seu vocabulário de inglês, aperfeiçoe sua pronúncia e amplie seus conhecimentos gerais. Bons estudos!


A pronúncia de PLAY BY THE RULES

Para ouvir a pronúncia dos termos isolados da expressão play by the rules, clique em OneLook, o “Google” dos dicionários online, e digite a palavra de seu interesse. Faça buscas gratuitas em mais de mil dicionários online. Escolha a obra de referência que deseja consultar e depois clique no ícone do alto-falante para ouvir o arquivo de áudio. É grátis!

Para ouvir falantes da língua inglesa pronunciando a expressão play by the rules em situações reais, vá ao site YouGlish, digite a expressão e espere a ferramenta fazer uma busca em vídeos do YouTube. Não se esqueça de também digitar a expressão no passado: played by the rules. Há três opções de pronúncia: americana, britânica e australiana. No vídeo “Youglish: a ferramenta que vai turbinar seu inglês!”, você aprende a tirar maior proveito desse recurso extraordinário. Bons estudos!


Cf. Spirit – Tradução da letra da música de Beyoncé para O Rei Leão

Cf. RIP: qual é o significado e a tradução da sigla “R.I.P.”?

Cf. 10 dicas infalíveis para você aprender inglês de uma vez por todas!

Speak up! We’re listening…

Você gostou da dica sobre o significado, a tradução e a pronúncia da expressão play by the rules? O texto contribuiu para você enriquecer seu vocabulário de inglês e ampliar seus conhecimentos gerais? Os exemplos foram claros e ajudaram no entendimento do significado da expressão? Nós do Tecla SAP queremos saber se o conteúdo foi útil para sempre levarmos material relevante para nossos leitores. Participe na seção de comentários, no rodapé da página. Muito obrigado.

YouTube, Twitter e LinkedIn

Por que não continuar nas redes sociais a conversa sobre o significado, a tradução e a pronúncia da expressão play by the rules? Escolha uma das opções a seguir para deixar seu inglês sempre em dia! Afinal de contas, não é possível prever quando você vai precisar daquela palavrinha ou expressão idiomática na hora de se comunicar em inglês. A prática constante é a única saída!

  • Inscreva-se no canal do Tecla SAP no YouTube.
  • Siga @teclasap no Twitter.
  • Não consigo aceitar novos pedidos de amizade porque atingi o limite máximo de 30 mil conexões. Você pode, no entanto, seguir meu perfil no LinkedIn. Estou sempre publicando dicas por lá também.

Você já deve ter ouvido um monte de vezes que é fundamental manter contato com o idioma estrangeiro, não é? Essa é, portanto, sua oportunidade de receber notificações diárias para aprender e/ou rever conteúdo essencial para você aperfeiçoar seus conhecimentos de inglês. Estou te esperando para continuarmos nas redes sociais esse nosso papo. A gente se fala em breve…

Pela educação

Envie esta dica sobre o significado, a tradução e a pronúncia da expressão play by the rules, ou qualquer outra aqui do Tecla SAP, para aqueles amigos que estão estudando inglês e/ou precisam se comunicar em inglês com frequência. Você pode compartilhar o post na rede social de sua preferência e também nos grupos do Facebook e WhatsApp. Sua ajuda na divulgação é fundamental para que, juntos, possamos levar conteúdo educacional a cada vez mais gente que, como você, se interessa pelo estudo da língua inglesa. O Tecla SAP, seus amigos e a educação agradecem. Conto com o seu apoio!

Referência

O Inglês na Marca do Pênalti, de Ulisses Wehby de Carvalho, ©Tecla SAP, 2012. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro.

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

5 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
_DougHenrique (Douglas)
10 anos atrás

RT @teclasap: Qual é o significado de “PLAY BY THE RULES”? http://tinyurl.com/yavur3s

Fábio Costa
Fábio Costa
10 anos atrás

“I was in your arms,
thinking I belonged there.
I figured it made sense
building me a fence,
building me a home,
thinking I’d be strong there;
But I was a fool PLAYING BY THE RULES”.

(The winner takes it all – by Abba)

Bruno
Bruno
11 anos atrás

Oi,
keria saber como se diz as girias valeu e falô

tipo
valeu pela força
falô