Tempo de leitura: 5 minutos
Tentative by Ulisses Wehby de Carvalho
No vasto universo da língua inglesa, algumas palavras parecem simples à primeira vista, mas guardam significados que variam conforme o contexto. A palavra tentative é um ótimo exemplo. Embora não seja das mais difíceis, pode confundir quem está aprendendo inglês por apresentar nuances diferentes, como “provisório”, “hesitante” e “experimental”.
Neste post, vamos explorar os principais usos de tentative, apresentar traduções adequadas e mostrar exemplos traduzidos. Afinal, compreender esses detalhes é fundamental para evoluir no aprendizado do idioma.

Acepção 1: Tentative como “provisório”, “preliminar” ou “temporário”
Uma das traduções mais comuns de tentative é “provisório”. Essa acepção é usada quando algo ainda está sujeito a mudanças ou confirmações. Pode ser um plano, um acordo, uma data ou qualquer outra decisão que ainda não foi finalizada. Portanto, a palavra transmite a ideia de algo feito com cautela ou em caráter experimental.
Aliás, é importante destacar que essa acepção aparece com frequência em notícias políticas, econômicas ou científicas, em que as decisões ainda estão em fase inicial ou sujeitas a revisão.
- The government announced a tentative agreement with the unions, pending final approval.
- O governo anunciou um acordo provisório com os sindicatos, sujeito à aprovação final.
- A tentative schedule for the summit has been released by the White House.
- A Casa Branca divulgou uma programação preliminar da cúpula.
Acepção 2: Tentative como “hesitante” ou “tímido”
A palavra tentative também pode significar “hesitante” ou “tímido”, geralmente ao descrever ações ou comportamentos de pessoas. Essa acepção é usada quando alguém faz algo com incerteza, sem plena convicção. Assim, transmite uma sensação de insegurança ou receio.
Essa nuance, por certo, aparece em descrições de discursos, negociações, interações sociais e até em análises de comportamento.
- He gave a tentative smile, unsure of how his joke would be received.
- Ele esboçou um sorriso tímido, sem saber como sua piada seria recebida.
- The CEO’s tentative response failed to reassure investors.
- A resposta hesitante do CEO não conseguiu tranquilizar os investidores.
- Her tentative steps on the icy pavement showed her fear of slipping.
- Seus passos hesitantes na calçada escorregadia mostravam seu medo de cair.
Acepção 3: Tentative como “experimental” ou “exploratório”
De maneira semelhante à primeira acepção, tentative também pode se referir a algo experimental, algo feito com o intuito de testar possibilidades ou hipóteses. Contudo, a diferença aqui está no foco maior na investigação ou na tentativa de descoberta.
Sob esse ponto de vista, a tradução mais adequada pode ser “experimental”, “exploratório” ou “de teste”.
- The company is launching a tentative product line to gauge market reaction.
- A empresa está lançando uma linha de produtos experimental para avaliar a reação do mercado.
- Researchers made a tentative link between the two variables.
- Os pesquisadores estabeleceram uma ligação exploratória entre as duas variáveis.
👉🏼 ❌ ERROS DE PRONÚNCIA 👉🏼 KPI 🤦🏻♂️
Você sabe como pronunciar corretamente a sigla KPI em inglês? Afinal, esse termo é amplamente utilizado no mundo dos negócios e da tecnologia, e sua pronúncia incorreta pode causar ruídos na comunicação. Para esclarecer essa dúvida, recomendamos o vídeo 👉🏼 ❌ ERROS DE PRONÚNCIA 👉🏼 KPI 🤦🏻♂️.
No vídeo, você vai aprender como dizer KPI do jeito certo, com explicações claras e exemplos legendados em inglês e em português. Assim, fica muito mais fácil assimilar o conteúdo e aperfeiçoar a pronúncia. Além disso, o vídeo mostra o uso real da sigla em contextos variados, o que facilita bastante o aprendizado. 👇🏼
Para acompanhar outros conteúdos como este, inscreva-se gratuitamente no canal 👉🏼 Tecla SAP com Ulisses Carvalho e continue aprendendo inglês com quem entende do assunto.
Leia também…
Cf. Quebrar galho? Como dizer essa expressão em inglês?
Cf. Aeroporto: frases prontas e palavras úteis em inglês
Cf. UNDER THE WIRE? Qual é a tradução da expressão?
Opinião
Gostou das informações sobre o significado e as traduções possíveis da palavra tentative? Os exemplos foram claros? Você já conhecia alguma dessas acepções?
Se tiver alguma contribuição para enriquecer o conteúdo deste post, compartilhe sua opinião na seção de comentários. Afinal, a troca de ideias é uma das formas mais eficazes de aprendizado. Em outras palavras, sua participação pode fazer a diferença para outros leitores.
Bons estudos! A gente se fala…
Conclusão
Em resumo, o termo tentative é extremamente versátil e aparece com frequência em contextos diversos, de negociações políticas a testes científicos, passando por comportamentos humanos e estratégias empresariais.
Embora haja variações no uso, o elemento comum em todas as acepções é a ideia de incerteza, cautela ou transitoriedade. Por isso, compreender o significado de tentative é essencial para quem deseja aprimorar o vocabulário em inglês e interpretar textos com mais precisão.
Além disso, ao se deparar com tentative em um contexto específico, é recomendável observar os elementos ao redor para identificar a melhor tradução. Assim, você evita erros de interpretação e enriquece sua compreensão do idioma.
Posts mais recentes
- Plastificar em inglês: guia completo para alunos de inglês
- Preposição com em inglês: quando é with e quando não é
- Significado e pronúncia de KANSAS CITY CHIEFS: guia completo
- Vocabulário de Futebol Americano: Guia Completo
- Significado de BET: guia completo para alunos de inglês
Emmodiver, como vai?
Obrigado pelo comentário simpático. Usar o vocabulário recém assimilado é essencial para não esquecê-lo mais. Parabéns pela dedicação.
Abraços