Troca a placa! FILET OF BOYFRIEND???

Tempo de leitura: menos de 1 minuto

Ulisses Wehby de Carvalho

Segundo o Dicionário Houaiss da língua portuguesa, “namorado”, o peixe, cujo nome científico é Pseudopercis numida, ocorre do Espírito Santo a Santa Catarina. Desconheço nome popular em inglês para designar a espécie. A solução mais indicada para situações semelhantes é deixar o nome em português mesmo e acrescentar a palavra (FISH) entre parênteses, com o intuito de informar o hóspede estrangeiro. A seção de comentários está aberta para receber outras sugestões. Participe! Leia os posts “Vocabulário: Farofa” e “Vocabulário: Calabresa e pochete” para ver casos semelhantes.

Cf. Vocabulário: Dia dos Namorados

OBSERVAÇÃO: Segundo o site www.fishbase.org, o nome em inglês desta espécie é “SANDPERCH“. Agradeço ao Renan, que deixou um comentário abaixo, e ao Emerson Zamprogno, que me enviou um e-mail com este link. Valeu!

Mas a pérola acima nos dá a oportunidade de rever duas pegadinhas com a palavra “peixe” em inglês. Confira os textos em “Como se diz “Peixes” (o signo do zodíaco) em inglês?” e “Gramática: Peixes“. Sem contar a gíria “FISHY”, que você descobre o que é em “O que “FISHY” significa?“.

Quem envia a foto de hoje, tirada no bufê do restaurante de um hotel em Lins-SP, é Fernanda Moretto. Clique na tag “Troca a placa!” para ver as outras fotos da campanha.

0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Saiba como seus dados em comentários são processados.

4 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
malu
malu
14 anos atrás
Elvis Farias
Elvis Farias
14 anos atrás

hahahaha. That cannot be possible.

Renan
14 anos atrás

Segundo a Wikipédia, daria pra chamar de Sandperch.

http://en.wikipedia.org/wiki/Sandperch