Tecla SAP Dicas de inglês

Falsos Cognatos: OFFICER

25.Apr.2005 · Posted in Falsos Cognatos

Ulisses Wehby de Carvalho

OFFICER = oficial (n.); funcionário; policial

officer.jpgEm expressões como “NAVY OFFICER” (oficial da Marinha), fica claro que este adjetivo deve ser traduzido por “oficial”. “OFFICER” pode querer dizer funcionário eleito ou nomeado para exercer função administrativa em empresa pública ou privada. Nos casos de “CEO”, que é a abreviação de “CHIEF EXECUTIVE OFFICER” e “CIO”, abreviação de “CHIEF INFORMATION OFFICER” é evidente que “oficial” não é a solução indicada. Nesses exemplos, as alternativas podem ser “presidente” (para CEO) e “diretor (de informática)” (para CIO). A palavra “OFFICER” não precisa ser necessariamente precedida por “POLICE” para significar “policial”, como podemos constatar no exemplo a seguir.

Cf. Falsos Cognatos: OFFICIAL
Cf. Mais Falsos Cognatos

  • Mr. Borg and a friend were attacked by the gang in Cardiff in August 1997. He asked an officer for help and told him he had been assaulted. (The Guardian)
  • O Sr. Borg e um amigo foram atacados pela gangue em Cardiff em agosto de 1997. Ele pediu ajuda a um policial dizendo que havia sido agredido.

Referência: “Dicionário das Palavras que Enganam em Inglês” de Ulisses Wehby de Carvalho – Editora Campus/Elsevier, 2004. Leia a resenha. Compre seu exemplar no Submarino ou na Disal.

Related Posts with Thumbnails

    7 comentários sobre “Falsos Cognatos: OFFICER”

    1. Anonymous says:

      gOSTARIA de saber a traduçao da palavra delegado de polícia.

    2. Ulisses Wehby de Carvalho says:

      Obrigado pela participação. As denominações variam de acordo com o país ou até mesmo a região. As opções mais freqüentes são “Chief of Police”, “District Chief of Police”, “Commissioner”, “Police Chief” etc.

      Sugiro que você faça sua pergunta na comunidade [b]Tecla SAP :: Dicas de inglês:[/b] http://www.orkut.com/Community.aspx?cmm=380657 . Assim, outras pessoas colaboram oferecendo mais sugestões e todos saem ganhando.

      Abraços a todos

    3. [...] = (adj.) oficial OFFICIAL = (n.) funcionário; autoridade; juiz (esportes) OFFICER = oficial [...]

    4. [...] com uma cunhada. Quando cheguei finalmente ao aeroporto de Innsbruck, notei que havia um policial e seu pastor alemão próximos à esteira de malas. Logo que minha bagagem apareceu, o cão [...]

    5. [...] Falsos Cognatos: OFFICER Cf. Falsos Cognatos: [...]

    6. [...] night, a police officer was staking out a particularly rowdy bar for possible violations of the Driving-under-the-influence [...]

    7. [...] Les Paul,” said Henry Juszkiewicz, chairman [presidente (do conselho de administração)] and CEO [presidente (executivo)] of Gibson Guitar, in a statement. “He would walk into a room and put [...]

    Escreva um comentário sobre este post. As dúvidas de inglês são esclarecidas somente no "Fórum Tecla SAP".

    Get Adobe Flash playerPlugin by wpburn.com wordpress themes