OFFICER? Qual é o significado e a tradução desse falso cognato?

Tempo de leitura: 4 minutos

Officer by Ulisses Wehby de Carvalho

OFFICER

officer

OFFICER
[oficial (n.); funcionário; policial]

Em expressões como Navy Officer (oficial da Marinha), fica claro que este adjetivo deve ser traduzido por “oficial”. Officer pode querer dizer funcionário eleito ou nomeado para exercer função administrativa em empresa pública ou privada.

Nos casos de CEO, que é a abreviação de Chief Executive Officer e CIO, abreviação de Chief Information Officer é evidente que “oficial” não é a solução indicada. Nesses exemplos, as alternativas podem ser “presidente” (para CEO) e “diretor (de tecnologia)” (para CIO). A palavra Officer não precisa ser necessariamente precedida por Police para significar “policial”, como podemos constatar no exemplo a seguir.

  • Mr. Borg and a friend were attacked by the gang in Cardiff in August 1997. He asked an officer for help and told him he had been assaulted. (The Guardian)
  • O Sr. Borg e um amigo foram atacados pela gangue em Cardiff em agosto de 1997. Ele pediu ajuda a um policial dizendo que havia sido agredido.

OFFICER — Mais vocabulário

Assista aos vídeos da playlist Vocabulário do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Você sabe que ter um vocabulário amplo e variado é fundamental para você se comunicar em inglês com fluência e confiança! Agora que você conhece o significado e a tradução de officer, aproveite para dar continuidade aos seus estudos. São centenas de vídeos sobre os mais diversos temas. Você só tem a ganhar!

Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube. Nunca foi tão fácil enriquecer o vocabulário de inglês, aperfeiçoar a pronúncia e ampliar os conhecimentos gerais. E o melhor de tudo: é grátis! Bons estudos!


A pronúncia de OFFICER no OneLook

Clique em /ˈɔfɪsər/ para ouvir a pronúncia americana de officer, segundo o Macmillan Dictionary. Não deixe de conhecer o OneLook, o “Google” dos dicionários online. Faça buscas gratuitas em mais de mil obras de referência. Escolha o dicionário que deseja consultar e depois clique no ícone do alto-falante para ouvir o arquivo de áudio. É tudo grátis e muito prático! Não existem mais motivos para você ficar em dúvida quanto ao significado ou à pronúncia das palavras da língua inglesa!

A pronúncia de OFFICER no YouGlish

Para ouvir falantes da língua inglesa pronunciando officer em situações reais, vá ao site YouGlish, digite officer e espere a ferramenta fazer uma busca em vídeos do YouTube. Você pode escolher entre três opções de pronúncia: americana, britânica e australiana. No vídeo YouGlish: a ferramenta que vai turbinar seu inglês!, você aprende a tirar maior proveito desse recurso extraordinário. Experimente a ferramenta e dê um salto de qualidade no seu inglês sem gastar nada!

https://youtu.be/fxutu_GaigA

Clique aqui e confirme para se inscrever no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube. É grátis! Enriqueça seu vocabulário de inglês, aperfeiçoe sua pronúncia e amplie seus conhecimentos gerais. Bons estudos!


Speak up! We’re listening…

O que você achou das dicas sobre o falso cognato officer? Você já conhecia o verdadeiro significado da palavra? Nós do Tecla SAP gostaríamos de saber se as informações foram úteis para você ampliar seu vocabulário. Por favor, envie sua resposta na seção de comentários, no rodapé desta página. Muito obrigado pelo interesse e pela participação.

Referência

Guia Tecla SAP: Armadilhas de Tradução, de Ulisses Wehby de Carvalho — © Tecla SAP. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro eletrônico.


Posts mais recentes


0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

6 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Marina Espirito Santo
Marina Espirito Santo
8 meses atrás

Gosto muito mais das explicações escritas do que as em vídeo! Descobri este site lá atrás, em 206, quando estava escrevendo minha dissertação de mestrado, fiquei fã. Mas hoje em dia, só recebo notificações de vídeos…

trackback

[…] Cf. OFFICER: qual é a tradução desse falso cognato? […]

trackback

[…] Cf. OFFICER: qual é a tradução desse falso cognato? […]

Ulisses Wehby de Carvalho
Ulisses Wehby de Carvalho
14 anos atrás

Obrigado pela participação. As denominações variam de acordo com o país ou até mesmo a região. As opções mais freqüentes são “Chief of Police”, “District Chief of Police”, “Commissioner”, “Police Chief” etc.

Sugiro que você faça sua pergunta na comunidade [b]Tecla SAP :: Dicas de inglês:[/b] http://www.orkut.com/Community.aspx?cmm=380657 . Assim, outras pessoas colaboram oferecendo mais sugestões e todos saem ganhando.

Abraços a todos

Anonymous
Anonymous
14 anos atrás

gOSTARIA de saber a traduçao da palavra delegado de polícia.