Tecla SAP Dicas de inglês

Falsos Cognatos: DATE

04.Jun.2007 · Posted in Falsos Cognatos, Tradução Escrita

Ulisses Wehby de Carvalho

DATE (n.) = data; encontro; tâmara

date.jpgO substantivo “DATE” é mais um termo da língua inglesa que tem grande potencial para gerar mal-entendidos. Além de “data”, sua acepção mais freqüente, e o fruto da tamareira, lembre-se de que “DATE” pode também querer dizer um encontro, geralmente romântico, entre duas pessoas. A expressão “BLIND DATE”, encontro entre desconhecidos que estão em busca de sua cara-metade, exemplifica muito bem esse emprego da palavra. Os “cupidos” nessa história são geralmente amigos comuns às duas pessoas que estão prestes a se conhecer. O termo “DATE” pode também ser usado como verbo cujos significados podem ser, entre outros, “datar”, “sair com alguém” (geralmente com a intenção de namorar), “namorar”, “sair de moda”, etc.

Cf. DATA
Cf. DATED
Cf. Mais Falsos Cognatos

  • A: I would like to ask Cameron Diaz out on a date. B: Forget it! She’s way out of your league.
  • A: Gostaria de convidar a Cameron Diaz para sair comigo. B: Esquece! É muita areia para o seu caminhãozinho.

Referência: “Dicionário das Palavras que Enganam em Inglês” de Ulisses Wehby de Carvalho – Editora Campus/Elsevier, 2004. Leia a resenha. Compre seu exemplar no Submarino ou na Disal.

Related Posts with Thumbnails

    11 comentários sobre “Falsos Cognatos: DATE”

    1. Nice site, thanks for information!

    2. YahooBot,

      Obrigado pelo comentário e pelo elogio ao Tecla SAP. Volte sempre!

      Abraços a todos

    3. Not bad… Not bad.

    4. HairyMan,

      Obrigado pela visita e pelo comentário. Volte mais vezes.

      Abraços a todos

    5. [...] tried to explain to Sue why he was so late for their date, but he couldn’t get through to [...]

    6. [...] que às vezes vejo Xmas em vez de Christmas?”, perguntou-me certa vez um aluno. Tido como a data de aniversário do nascimento do menino Jesus, o Natal deveria ser um dia sagrado e significativo [...]

    7. [...] overdressed e badly dressed. Tudo vai depender do motivo da breguice. Aí, pode-se dizer out of date, old fashioned, corny (mais para “piegas”). Tacky é ótimo, [...]

    8. [...] em inglês? | Tecla SAP on Meu PerfilQual preposição se usa depois de “AGREE”? | Tecla SAP on Falsos Cognatos: DATEO que significa “DESIGNATED DRIVER”? | Tecla SAP on Resenhas de Livros: O Inglês na Marca do [...]

    9. [...] em inglês? | Tecla SAP on Meu PerfilQual preposição se usa depois de “AGREE”? | Tecla SAP on Falsos Cognatos: DATEO que significa “DESIGNATED DRIVER”? | Tecla SAP on Resenhas de Livros: O Inglês na Marca do [...]

    Escreva um comentário sobre este post. As dúvidas de inglês são esclarecidas somente no "Fórum Tecla SAP".

    Get Adobe Flash playerPlugin by wpburn.com wordpress themes