OUT OF YOUR LEAGUE: qual é o significado e a tradução da expressão?

Tempo de leitura: 2 minutos

Ulisses Wehby de Carvalho

OUT OF YOUR LEAGUE

Qual é o significado e a tradução de out of your league?

out of your league

OUT OF YOUR LEAGUE (TO BE)

[despreparado – deslocado – é muita areia para o meu caminhãozinho (inf.)]

A expressão (to be) out of one’s league (out of my league, out of your league, out of his league etc.) é uma referência às diferentes ligas ou divisões do beisebol praticado na América do Norte. Dentre elas está a MLB – Major League Baseball, a principal entidade do beisebol que organiza o campeonato profissional incluindo equipes dos Estados Unidos e do Canadá. Usamos a expressão (to be) out of your league em outros contextos, para descrevermos uma situação em que não nos sentimos preparados para competir com um ou mais adversários. Essa incapacidade pode se dar por motivos financeiros, físicos, intelectuais etc.

muita areia para o meu caminhãozinho

  • With the advent of the Internet people can now buy and sell stocks on their own even though they are totally out of their league in knowing what the company is really doing.
  • Com o advento da Internet, as pessoas agora podem comprar ou vender ações sozinhas, muito embora estejam totalmente despreparadas no que tange ao desempenho real das empresas.
  • Bush probably didn’t convince many voters that he was an intellectual heavyweight, but he didn’t seem out of his league either. (CNN)
  • Provavelmente, Bush não convenceu muitos eleitores de que eraum grande intelectual, mas também não deu mostras de estar despreparado.
  • A Democratic strategist here said, “For quite a while, Patty seemed out of her league. She jumped straight from the state Senate to the Senate.” (The Washington Post)
  • Um estrategista Democrata disse aqui: “Durante um bom tempo, Patty parecia estar deslocada. Ela saltou do Senado estadual diretamente para o Senado federal”.

10 Expressões Indispensáveis do Beisebol

Além de (to be) out of your league, conheça outras nove expressões idiomáticas do beisebol que são indispensáveis para você falar um inglês muito mais natural e autêntico. Assista ao vídeo, enriqueça seu vocabulário e amplie seus conhecimentos gerais!

Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal do Tecla SAP no YouTube. Bons estudos!

CfBALLPARK FIGURE: como traduzir essa expressão do beisebol?

Cf. DROP THE BALL: qual é o significado da expressão?

CfSUGAR DADDY: qual é o significado da expressão?

Referência

O Inglês na Marca do Pênalti, de Ulisses Wehby de Carvalho, ©Tecla SAP, 2012. Leia a resenha.