Tecla SAP Dicas de inglês

Arquivo do período: August, 2007

Atitude: Aprender inglês com prazer é mais fácil

0 Ulisses Wehby de Carvalho Já escrevi aqui no blog e nos meus livros sobre a importância da exposição para se aprender um idioma estrangeiro. Sabemos que estar em contato com o inglês o maior tempo possível é importantíssimo, mas é preciso também levar em conta outros aspectos na hora de escolher o que vamos ler ou ...

Resenhas de Livros: Ok! Curiosidades Divertidas do Inglês

30.Aug.2007 · Postado em Curiosidades, Resenhas de Livros

0 OK! Curiosidades divertidas do inglês Jack Scholes, Editora Campus, 2003 Reviewed by Nancy Lake There is a lot more to this book than the title suggests. At first glance it would seem to be a vocabulary resource text, not quite like a dictionary and more than a list of expressions, translations and examples. There are over 500 words ...

Curiosidades: Triste

29.Aug.2007 · Postado em Curiosidades, Vocabulário

0 Jack Scholes DISMAL [escuro; sombrio; triste; horrível] The weather’s so dismal today! O tempo está tão horrível hoje! Do latim dies mali, “dias maus”. Segundo o calendário medieval, todo mês tinha dois dias de azar, desgraça e infelicidade. Felizmente, o calendário foi mudado e é só a palavra que continua, significando qualquer coisa ruim e deprimente. Referência: “OK! Curiosidades divertidas do ...

Gramática: OTHER x OTHERS x ANOTHER

29.Aug.2007 · Postado em Gramática

0 Michael Jacobs Aproveito a oportunidade para pedir que seja sanada uma dúvida minha: qual a diferença no emprego de “other”, “others” e “another”? Tenho recebido vários e-mails que me indagam a respeito desse trio – o que me deixa bastante surpreso, pois não o vejo com tanto potencial para causar problemas. Mas, antes de receber outra pergunta ...

Vocabulário: Leia em inglês

29.Aug.2007 · Postado em Vocabulário

0 Denilso de Lima do Inglês na Ponta da Língua Você já deve estar cansado de ouvir que ler é a melhor maneira de melhorar seu vocabulário. No entanto, muita gente tem dificuldades em ler em inglês. Conseqüentemente, não lêem absolutamente nada. Na esperança de ajudar, hoje você lerá aqui algumas dicas de como se dar bem ...

Expressões Idiomáticas: Pisar na bola

29.Aug.2007 · Postado em Expressões Idiomáticas

0 Ulisses Wehby de Carvalho DROP THE BALL [pisar na bola – dar uma bola fora – deixar a peteca cair (inf.)] Quando ocorre uma rebatida para o alto, também chamada de “bola voadora” (“fly ball”) durante uma partida de beisebol, os jogadores da equipe adversária devem recuperar a bola agarrando-a sem deixá-la cair no chão. Dessa maneira, conseguem ...

Falsas Gêmeas: REFORM x REFORMATION

28.Aug.2007 · Postado em Falsas Gêmeas

0 REFORM [reforma] To make a change for the better by alteration, correction of error, or removal of deffects. REFORMATION [Reforma] A 16th-century religious movement in Europe, led by Martin Luther, that began as an attempt to reform the Roman Catholic Church and resulted in the establishment of Protestant churches. Cf. Mais Falsas Gêmeas ...

Citações: Charles Kendall Adams

27.Aug.2007 · Postado em Frases Célebres

0 “No one ever attains very eminent success by simply doing what is required of him; it is the amount and excellence of what is over and above the required, that determines the greatness of ultimate distinction.” Charles Kendall Adams, American educator and historian. Charles Kendall Adams (1835–1902) was an American educator and historian. He served as the ...

Falsos Cognatos: UTILITY

27.Aug.2007 · Postado em Falsos Cognatos, Tradução Escrita

0 Ulisses Wehby de Carvalho UTILITY = utilidade; serviços públicos Nem sempre a palavra “UTILITY” significa “utilidade”. Dependendo do contexto em que é empregada, ela pode significar empresa de serviços públicos como, por exemplo, uma companhia de eletricidade. Os produtos e serviços oferecidos por essas empresas também são chamados de “UTILITY”. A forma plural, “UTILITIES”, também é bastante ...

Homógrafas: BASS (n.) x BASS (n.)

24.Aug.2007 · Postado em Homógrafas, Pronúncia

0 BASS (n.) x BASS (n.) BASS /beiss/ (n.) lowest part in harmonic music; deep or low in sound [baixo; contrabaixo; grave] BASS /bés/ (n.) any of various edible fresh or saltwater fish [perca] Cf. Pronúncia: Vogais A bass was painted on the head of the bass drum. Uma perca foi pintada na pele do bumbo. ...

Gems of Wisdom: Stick your neck out

23.Aug.2007 · Postado em Frases Célebres

0 Jack Scholes A turtle makes progress when it sticks its neck out. To stick your neck out [To take risks.] To be up to your neck in something [To be very busy or to have too much of something.] I’m up to my neck in work / debt / problems etc. A pain (in the neck) [A person or thing that is ...

Eventos: Gems of Wisdom

23.Aug.2007 · Postado em Eventos

0 ATENÇÃO: EVENTO JÁ REALIZADO! Palestra: Lançamento do livro “Gems of Wisdom” Palestrante: Jack Scholes Data: 31/8/07 Horário: 14h (Palestra) / 16h (Coquetel e Autógrafos) Local: Auditório Disal – Av. Marquês de São Vicente, 182 – São Paulo – SP Inscrições: Clique aqui. Leia a resenha da obra clicando aqui. ...

Pagando Mico: Colocar para dormir

23.Aug.2007 · Postado em Micos em Inglês

0 Uma amiga fez intercâmbio nos Estados Unidos e estava trabalhando como babá. Na hora de colocar a criança para dormir, ela dispara: “NOW, I’M GONNA PUT YOU TO SLEEP”. A menina começou a chorar desesperadamente e foi um custo explicar para os pais dela o que havia ocorrido, já que em inglês esta expressão significa, ...

Get Adobe Flash playerPlugin by wpburn.com wordpress themes