Por que “show” nem sempre é a tradução de “SHOW”?
SHOW = show, espetáculo; programa (de TV); feira de negócios, salão do automóvel
São muitas as definições da palavra “SHOW” na língua inglesa. Consulte um bom dicionário de inglês para conferir todas as suas acepções. Além de “espetáculo”, “concerto”, etc., vale ressaltar o sentido de “programa de televisão”, pois são comuns os mal-entendidos pelo fato de este significado ser aplicado também no meio artístico. “SHOW” também pode ter o sentido de “feira de negócios” (TRADE SHOW) ou “salão do automóvel” (AUTO SHOW).

Cf. Vocabulário: Qual é o melhor dicionário?
Cf. Falsos Cognatos: AUDIENCE
- TV ratings of her show are down more than 15%.
- Os índices de audiência de seu programa de TV caíram mais de 15%.
- But automakers and their suppliers will unveil even more options at the Detroit auto show. (USA Today)
- Mas os fabricantes e seus fornecedores apresentarão ainda mais opções no salão do automóvel de Detroit.
Referência: “Dicionário das Palavras que Enganam em Inglês” de Ulisses Wehby de Carvalho – Editora Campus/Elsevier, 2004. Leia a resenha. Compre seu exemplar no Submarino ou na Disal.


[...] Por que “show” nem sempre é a tradução de “SHOW”? [...]
[...] Por que “show” nem sempre é a tradução de “SHOW”? [...]
[...] Por que “show” nem sempre é a tradução de “SHOW”? [...]
[...] Por que “show” nem sempre é a tradução de “SHOW”? [...]
[...] Por que “show” nem sempre é a tradução de “SHOW”? [...]
[...] Por que “show” nem sempre é a tradução de “SHOW”? [...]
[...] I see Jim, I’ll show him this letter. [Se eu vir/Caso eu veja o Jim, lhe mostrarei a [...]
[...] no ar o BBB 9, a última edição do reality show mais assistido da televisão brasileira. Gostando ou não do gênero, todo mundo sabe o que é Big [...]
[...] from the National Weather *Service show that about 30 tornadoes touched down throughout the East [...]
[...] World) Adam Lambert made his name [ficou famoso] on the hit [de muito sucesso] American television show [programa de televisão] ”American Idol” and although he didn’t win [embora [...]
[...] Foi em Londres, poucos meses antes da morte dele, em 1959. Ele e seu grupo, The Crickets, faziam um show de arrepiar. Que saudades, [...]
[...] We appreciate your feedback to our show. [...]
[...] Carrie Underwood was the fourth [quarta] winner [vencedora] of the singing series [série] “American Idol” and more than [mais de] five years later [depois], the country singer [cantora de música country] is still [ainda] selling millions of records [discos] and performing [se apresentando] at sold-out [lotados] shows. [...]
[...] show foi tipo, legal, [...]