BUSINESS: traduzir por “negócio” não é a única opção!

Tempo de leitura: 4 minutos

Isa Mara Lando

BUSINESS (s.)

1. empresa, companhia, firma, loja, negócio

  • Small and medium-sized / midsize businesses
  • Pequenas e médias empresas
  • Why privatize? They say business is more efficient than government.
  • Por que privatizar? Dizem que as empresas privadas são mais eficientes do que o governo.
  • Business owner
  • Dono de loja, comerciante, negociante

business

2. os negócios, o comércio, a economia (em geral); o meio empresarial, as empresas, os empreendimentos (em geral); o clima econômico; movimento comercial, volume de negócios; atividade econômica, comercial; atuação operação

  • Christmas is good for business.
  • O Natal é bom para os negócios, o comércio, a economia, as empresas, o movimento comercial.
  • Games account for 70 per cent of our business.
  • Os jogos representam 70% do nosso volume de negócios.
  • The shop closed down for lack of business.
  • A loja fechou por falta de movimento.
  • It’s a fast-growing company with international businesses.
  • Empresa em rápido crescimento, com atividades, atuação no comércio internacional.

3. setor, ramo, área, indústria, mercado, segmento; divisão, setor interno de uma empresa Cf. INDUSTRY

  • We are the best in the toy business.
  • Somos os melhores da área, do setor, segmento, ramo, mercado de brinquedos.
  • Show business
  • Indústria do entretenimento
  • We are expanding our beauty products business.
  • Estamos expandindo nossa divisão de produtos de beleza.
  • Since joining DuPont in 1988, she’s run more than a dozen businesses.
  • Desde que entrou na DuPont em 1988 ela já chefiou mais de 12 divisões, setores, segmentos.

Cf. iPad mania: Will it save the newspaper industry?

4. cliente

  • New Business: only one recent visit
  • Cliente novo: apenas uma visista recente
  • If they want my business, they’ve got to drop the price.
  • Se eles quiserem me ter como cliente, quiserem fazer negócio comigo, têm de baixar o preço.

Cf. CLIENT x CUSTOMER: qual é a diferença entre as duas palavras?

5. profissão, atividade, ganha-pão

  • What’s your father’s business?
  • Qual é a profissão, atividade, o ramo de atividade do seu pai? / O que seu pai faz?

Cf. Profissões em inglês (com tradução)

6. interesses, afazeres, ocupações, problemas; negócios pessoais, vida pessoal Cf. CONCERN

  • I have to mind my own business.
  • Tenho que tratar dos meus interesses, da minha vida.
  • That’s my business and no one else’s.
  • Isso é problema meu e de mais ninguém.

business

Algumas expressões idiomáticas:

  • Mind your business.
  • Vá cuidar da sua vida.
  • That’s not your business.
  • Não é da sua conta.
  • Let’s get down to business.
  • Vamos ao que interessa.
  • This time he means business.
  • Desta vez ele está falando sério.

Cf. BANNER: qual é o significado e a tradução de “BANNER”?

OBSERVAÇÃO: Não abusar da palavra “negócio”, já que business pode aparecer dezenas de vezes num texto. Muitas vezes é redundante e se pode omitir na tradução. Use também “empresa”, “firma”, “loja” etc.

BUSINESS (adj.)

  • Business plan
  • Plano comercial / empresarial / de negócios
  • Business hours
  • Horário comercial, de serviço, expediente, funcionamento
  • Business relationships
  • Relações profissionais
  • Flying First Class, Business Class or Economy Class
  • Voar na primeira classe, na classe executiva ou na econômica

Cf. Dicas para se sair bem na entrevista em inglês

Cf. 10 dicas para o currículo em inglês

Cf. SEE: São 28 traduções possíveis! A do último exemplo você não conhecia…

Speak up! We’re listening…

O que você achou das sugestões de tradução? As informações foram de alguma forma úteis para o seu aprendizado? Envie, por favor, sua opinião na seção de comentários. Agradecemos o interesse no Tecla SAP!

Google+, YouTube e Twitter

Adicione este perfil no Google+ para receber conteúdo exclusivo. Inscreva-se no canal do Tecla SAP no YouTube. Se preferir receber as dicas de inglês via Twitter / Periscope, siga @teclasap. A gente se fala nas redes sociais.

Tem dúvidas de inglês? É só perguntar no Fórum!

As dúvidas de inglês são agora esclarecidas no Fórum Tecla SAP. Faça seu cadastro – é rápido e grátis – e envie sua pergunta para a gente. Participe! A gente se fala no Fórum…

Referência

VocabuLando, de Isa Mara Lando – Disal Editora, 2006. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro. Compre seu exemplar com comodidade e total segurança no site da Disal Distribuidora.