Vocabulário: Razão Social e Nome Fantasia
menos de 1 minuto Michael Jacobs Você poderia me informar como se diz “razão social” e “nome fantasia” de uma empresa? “Razão social” é “COMPANY” ou “COMPANY NAME”. Para “nome/marca fantasia”, usamos “TRADE” ou “TRADING NAME”. Mas, se quiser explicar, poderia dizer “NAME BY WHICH IT IS KNOWN”, ou “GOES UNDER THE NAME OF…”. Para produto, usa-se também “REGISTERED TRADE MARK”. Cf. Phrasal Verbs: “GO UNDER” Cf. Vocabulário: Terceirização Cf. Mais Vocabulário Referência: “Tirando Dúvidas de Inglês” de Michael Jacobs, Disal Editora, 2003. Leia Continue lendo→