Como dizer “canhoto” em inglês?

Tempo de leitura: menos de 1 minuto

José Roberto A. Igreja

Canhoto

1. LEFT-HANDED

canhoto

Quem usa primordialmente a mão e o pé esquerdos:

  • Even though Brad is left-handed, he can also write well with his right hand.
  • Embora Brad seja canhoto, ele também consegue escrever bem com a direita.

Cf. Tough, though, thought, through, thorough e throughout! Como é que é o negócio?

2. STUB

ingresso

De cheque, ingresso etc.:

  • Joe likes to keep old ticket stubs as a souvenir of the shows and games he went to.
  • Joe gosta de guardar velhos canhotos de ingressos como lembrança dos shows e jogos aos quais foi.

Cf. Vocabulário: Cheque Pré-datado
Cf. Expressões idiomáticas: TAKE A RAIN CHECK
Cf. Qual é o significado de “COME OUT OF LEFT FIELD”?
Cf. Por que “show” nem sempre é a tradução de “SHOW”?

Se você gostou desta ou de qualquer outra dica publicada aqui no Tecla SAP, não deixe de clicar no ícone da rede social de sua preferência. Ajude-nos a divulgar conteúdo educacional de qualidade na Internet. O Tecla SAP e seus colaboradores agradecem a sua colaboração. Obrigado!

Referência: How do you say… in English? – José Roberto A. Igreja. Disal Editora, 2005. Leia a sinopse da obra clicando aqui. Adquira seu exemplar com total conforto e segurança no site da Disal Distribuidora.

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

7 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Aline Araújo
Aline Araújo
9 anos atrás

Tem o termo “southpaw”, utilizado em beisebol para os arremessadores canhotos.

Ulisses Wehby de Carvalho
Ulisses Wehby de Carvalho
9 anos atrás
Reply to  Aline Araújo

Aline, tudo bem? Bem lembrado! Obrigado pela contribuição. Volte sempre. Abraços

David Monteiro
David Monteiro
9 anos atrás

Eu tenho algo em comum com Brad, o cara do artigo… 🙂

Sou canhoto e também consigo escrever bem com a mão direita. Agora por outro lado, quando estou jogando futebol, não sou capaz de fazer nada com a perna esquerda. Quer dizer, não consigo chutar a bola nem dar passes com o pé esquerdo.

Há alguma explicação científica pra essa loucura, Ulisses? Será se isso é normal? 🙂

Perdoe a minha ignorância. A verdade é que só depois deste post eu parei pra pensar sobre isso… e, como você é um cara muito inteligente, não custa nada perguntar… 🙂

Gostaria de mencionar que já ouvi, algumas vezes, a palavra ‘lefty’ para se referir a ‘canhoto’ também. Inclusive, faço parte de uma comunidade do Facebook chamada ‘Proud to be lefty’. Eu, particularmente, gosto dela, mas tento ser o mais cauteloso possível, para evitar informalidades demasiadas. Quando é mais apropriado usar left-handed e lefty, Ulisses? Há alguma restrição?

Ótimo post, como sempre!

Abraços

Natan Souza
Natan Souza
9 anos atrás

não seria ‘[…] write well […]’ no primeiro exemplo?

Ulisses Wehby de Carvalho
Ulisses Wehby de Carvalho
9 anos atrás
Reply to  Natan Souza

Natan, tudo bem?

Claro! Já corrigi o erro de digitação. Obrigado pela visita e pelo comentário.

Abraços

Natan Souza
Natan Souza
9 anos atrás

you’re welcome! these tricky homophones… rs!

Ulisses Wehby de Carvalho
Ulisses Wehby de Carvalho
9 anos atrás
Reply to  Natan Souza

🙂