Como dizer “canhoto” em inglês?

Tempo de leitura: menos de 1 minuto

José Roberto A. Igreja

Canhoto

1. LEFT-HANDED

canhoto

Quem usa primordialmente a mão e o pé esquerdos:

  • Even though Brad is left-handed, he can also write well with his right hand.
  • Embora Brad seja canhoto, ele também consegue escrever bem com a direita.

Cf. Tough, though, thought, through, thorough e throughout! Como é que é o negócio?

2. STUB

ingresso

De cheque, ingresso etc.:

  • Joe likes to keep old ticket stubs as a souvenir of the shows and games he went to.
  • Joe gosta de guardar velhos canhotos de ingressos como lembrança dos shows e jogos aos quais foi.

Cf. Vocabulário: Cheque Pré-datado
Cf. Expressões idiomáticas: TAKE A RAIN CHECK
Cf. Qual é o significado de “COME OUT OF LEFT FIELD”?
Cf. Por que “show” nem sempre é a tradução de “SHOW”?

Se você gostou desta ou de qualquer outra dica publicada aqui no Tecla SAP, não deixe de clicar no ícone da rede social de sua preferência. Ajude-nos a divulgar conteúdo educacional de qualidade na Internet. O Tecla SAP e seus colaboradores agradecem a sua colaboração. Obrigado!

Referência: How do you say… in English? – José Roberto A. Igreja. Disal Editora, 2005. Leia a sinopse da obra clicando aqui. Adquira seu exemplar com total conforto e segurança no site da Disal Distribuidora.

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

7 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Aline Araújo
Aline Araújo
9 anos atrás

Tem o termo “southpaw”, utilizado em beisebol para os arremessadores canhotos.

Ulisses Wehby de Carvalho
Reply to  Aline Araújo

Aline, tudo bem? Bem lembrado! Obrigado pela contribuição. Volte sempre. Abraços

David Monteiro
David Monteiro
9 anos atrás

Eu tenho algo em comum com Brad, o cara do artigo… 🙂

Sou canhoto e também consigo escrever bem com a mão direita. Agora por outro lado, quando estou jogando futebol, não sou capaz de fazer nada com a perna esquerda. Quer dizer, não consigo chutar a bola nem dar passes com o pé esquerdo.

Há alguma explicação científica pra essa loucura, Ulisses? Será se isso é normal? 🙂

Perdoe a minha ignorância. A verdade é que só depois deste post eu parei pra pensar sobre isso… e, como você é um cara muito inteligente, não custa nada perguntar… 🙂

Gostaria de mencionar que já ouvi, algumas vezes, a palavra ‘lefty’ para se referir a ‘canhoto’ também. Inclusive, faço parte de uma comunidade do Facebook chamada ‘Proud to be lefty’. Eu, particularmente, gosto dela, mas tento ser o mais cauteloso possível, para evitar informalidades demasiadas. Quando é mais apropriado usar left-handed e lefty, Ulisses? Há alguma restrição?

Ótimo post, como sempre!

Abraços

Natan Souza
Natan Souza
9 anos atrás

não seria ‘[…] write well […]’ no primeiro exemplo?

Ulisses Wehby de Carvalho
Reply to  Natan Souza

Natan, tudo bem?

Claro! Já corrigi o erro de digitação. Obrigado pela visita e pelo comentário.

Abraços

Natan Souza
Natan Souza
9 anos atrás

you’re welcome! these tricky homophones… rs!

Ulisses Wehby de Carvalho
Reply to  Natan Souza

🙂