Abandonar o barco: como dizer a expressão em inglês?

Tempo de leitura: 3 minutos

Ulisses Wehby de Carvalho

Abandonar o barco

Como dizer “abandonar o barco” em inglês?

abandonar o barco

Se precisar usar na língua inglesa a expressão “abandonar o barco” no sentido figurado, diga jump ship. A forma abandon the boat é usada no sentido literal, ou seja, sair de uma embarcação geralmente em situação de emergência. Compare os exemplos a seguir.

  • It might be time to jump ship if the fund is investing in sectors that are not within its strategy.
  • Talvez seja o momento de abandonar o barco se o fundo estiver investindo em setores que não fazem parte de sua estratégia.
  • We had to abandon the boat and swim to shore.
  • Fomos obrigados a abandonar o barco e nadar até a praia.

Cf. Jogos Olímpicos: esportes e provas em inglês (com tradução)

Cf. SHAPE UP OR SHIP OUT: qual é o significado e a tradução?

Cf. WAKE: o que significa a expressão “IN THE WAKE”?

Speak up! We’re listening…

O pessoal aqui do Tecla SAP quer muito conhecer a sua opinião a respeito da dica sobre a expressão “abandonar o barco”. As informações foram úteis para você de alguma maneira enriquecer seu vocabulário e seus conhecimentos da língua inglesa? Envie, por favor, sua resposta na seção de comentários, no rodapé desta página. Sua participação é fundamental para um blog educacional como o Tecla SAP. Muito obrigado pelo interesse.

Google+, YouTube, Twitter e Facebook

Você sabia que o Tecla SAP é o primeiro e maior blog com dicas de inglês no Brasil? Acompanhe o maior conteúdo educacional sobre o ensino de inglês pela rede social de sua preferência. São várias as opções para você não deixar seu inglês enferrujar:

  • Inscreva-se no canal do Tecla SAP no YouTube.
  • Siga a conta @teclasap no Twitter / Periscope.
  • Curta nossa fanpage no Facebook.
  • Adicione meu perfil no Google+.
  • Adicione meu perfil no LinkedIn.
  • Este é o link para você me adicionar no Instagram.

Ficou faltando alguma rede social? 😉 Agora você só não mantém contato com a língua inglesa se não quiser! A gente se fala. O assunto dessas conversas pode ser sobre a expressão “abandonar o barco” ou qualquer outro que você preferir. Muito obrigado pela participação.

Dicas por e-mail

Até quando você vai ficar vendo o inglês enferrujar sem tomar uma atitude? A solução é se cadastrar agora mesmo para receber gratuitamente as dicas do Tecla SAP por e-mail. São quase 4.600 posts com muita informação à sua disposição! É tudo mesmo grátis e você vai levar poucos segundos para clicar no botão abaixo para digitar nome e e-mail! E tem mais! Você ainda ganha uma versão compacta do e-book Aprenda inglês com humor – Micos que você não pode pagar! A dica sobre a expressão “abandonar o barco” é só o começo! Aposto que você vai se surpreender com a quantidade e a qualidade do material que você vai passar a receber gratuitamente. O que você está esperando para fazer como mais de 50 mil pessoas e jogar um WD40 no inglês? 🙂 A gente se fala em breve do outro lado!

Quero receber as dicas de inglês e o E-BOOK de presente!

Referência

Dicionário dos Erros Mais Comuns em Inglês, de Ulisses Wehby de Carvalho – Editora Campus/Elsevier, 2005. Leia a resenha.

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

5 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Alexandra_And (Alexandra Simões)

Como eu digo “abandonar o barco” em inglês? – https://www.teclasap.com.br/?p=20238 (via @teclasap)

luh
luh
11 anos atrás

“…swim to shore”

why not ” to the beach”?