Tempo de leitura: 2 minutos
Thaís Bueno
Careta
Como se diz “careta” (antiquado) em inglês?
SQUARE, OLD FASHIONED, UPTIGHT
[pessoa “careta”, “quadrada”, antiquada]
- I heard you and Don broke up. Never mind, dear, he was too square for you.
- Eu ouvi dizer que você e Don terminaram. Deixa para lá, querida, ele era muito careta para você.
- I know it might sound like I’m acting uptight, but don’t you think he was a little bit disrespectful?
- Eu sei que posso estar parecendo antiquada, mas você não acha que ele foi um pouco grosseiro?
Cf. Os 10 erros mais comuns de quem estuda inglês
Cf. VINTAGE: qual é o significado e a pronúncia da palavra?
Cf. Séries de TV: o significado dos nomes das principais séries de TV
Speak up! We’re listening…
Nós da equipe do Tecla SAP queremos muito saber se você gostou da dica sobre como dizer “careta” em inglês. O conteúdo que você acabou de ler foi útil para você enriquecer seu vocabulário e ampliar seus conhecimentos da língua inglesa? Vai ser muito bacana ler sua resposta na seção de comentários, bem ali no rodapé da página. Vale lembrar que sua participação é fundamental. Um blog educacional precisa constantemente do apoio de seus leitores. Muito obrigado pelo apoio.
Google+, YouTube, Twitter e Facebook
Vai ser muito legal continuar essa conversa nas redes sociais! São várias as opções para você não deixar seu inglês enferrujar:
- Inscreva-se no canal do Tecla SAP no YouTube.
- Siga a conta @teclasap no Twitter / Periscope.
- Curta nossa fanpage no Facebook.
- Adicione meu perfil no Google+.
- Adicione meu perfil no LinkedIn.
- Este é o link para você me adicionar no Instagram.
Ficou faltando falar de alguma rede social? 😉 Agora você só não mantém contato com a língua inglesa se não quiser! A gente se fala. A conversa pode ser sobre como dizer “careta” na língua inglesa ou qualquer outro assunto de sua preferência. Muito obrigado pela participação.
A autora
Thaís Bueno, tradutora, tem graduação em Letras e mestrado pela Unicamp e é colaboradora do Tecla SAP.
Flávio, tudo bem?
Obrigado pelo interesse no Tecla SAP. Como em qualquer gíria, ela só é válida se for compreendida pelas pessoas que a usam.
Abraços