CIGAR: qual é o significado e a tradução desse falso cognato?

Tempo de leitura: 2 minutos

Cigar by Ulisses Wehby de Carvalho

CIGAR

cigar

CIGAR = charuto
CIGARETTE = cigarro

Este é mais um clássico entre os falsos cognatos. Lembre-se de que para dizer “cigarro” em inglês, o termo que você deve usar é cigarette. Prefira cigar para se referir a “charuto”.

  • As famous as Cuban cigars, the warmth of our people and the beauty of our beaches, Celia was the voice of Cuba. (CNN)
  • Tão famosa quanto os charutos cubanos, a hospitalidade de nosso povo e a beleza de nossas praias, Celia [Cruz] era a voz de Cuba.

A pronúncia de cigar

Clique para ouvir a pronúncia americana e a pronúncia britânica de cigar, segundo o Macmillan Dictionary. Bons estudos!


Vídeo sobre RIP e expressões afins

Assista ao vídeo para conhecer mais palavras e expressões sobre morte. Aprenda a dizer “luto” e “pêsames”; acabe com a confusão entre deaddied e death; saiba diferenciar os phrasal verbs pass away e pass out; conheça o significado da sigla DOA; saiba em que situações usar a expressão kick the bucket, entre outras dicas.

Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal do Tecla SAP no YouTube. Enriqueça seu vocabulário e amplie seus conhecimentos gerais. Bons estudos!


Cf. Como se diz “smoking” em inglês?

Cf. Promessa! “Fazer promessa” e “pagar promessa” em inglês é…

Cf. Maconha em inglês é… 10 maneiras de dizer baseado etc.

Speak up! We’re listening…

Você gostou das dicas sobre cigar? O conteúdo contribuiu para você enriquecer seu vocabulário de inglês e ampliar seus conhecimentos gerais? Não deixe de expressar sua opinião na seção de comentários, por favor. Sua participação é fundamental! Muito obrigado.

YouTube, Facebook, Twitter, Instagram etc.

Vamos continuar essa conversa sobre cigar nas redes sociais? São várias as opções para você não deixar seu inglês enferrujar:

Você já deve ter ouvido um milhão de vezes que é muito importante manter contato constante com a língua inglesa. Então não perca essa oportunidade! É grátis! A conversa não precisa ser sobre cigar, é claro. É só me adicionar em uma das redes sociais acima e acompanhar as dicas para deixar seu inglês afiadíssimo. A gente se fala em breve…

Referência

Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos, de Ulisses Wehby de Carvalho – © Tecla SAP, 2013. Leia a resenha.

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

6 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
trackback

[…] managed to buy Cuban cigars under the […]

Bernardo Leal
Bernardo Leal
10 anos atrás

Não tenho certeza absoluta.
Mas acho que na Inglaterra eles usa FAG para cigarro.
Meus Parabéns pelo Blog! Fantastic.

denise bottmann
denise bottmann
10 anos atrás

e o engraçado foi uma tradução em que o sherlock holmes volta e meia aparecia fumando um charuto. achei aquilo meio bizarro, fui procurar no original, era sempre “cigarette”! e fiquei pensando: como será que funcionou a cabeça da tradutora na hora? decerto lembrava vagamente que havia algum cognato relacionado a charutos e cigarros, e tascou-lhe charuto para cigarette? vai saber 😮
(referência: conan doyle, o cão dos baskerville, editora universo dos livros, 2007. p.ex. p. 10)

Rafaek
Rafaek
11 anos atrás

Lembrando que no Inglês Britânico além de cigarette, lá se fala bastard.