COVER ALL THE BASES: qual é o significado e a tradução da expressão?

Tempo de leitura: 2 minutos

Cover all the bases by Ulisses Wehby de Carvalho

COVER ALL THE BASES

cover all the bases

COVER ALL THE BASES
[cuidar de todos os pormenores – ser atento – cuidar de tudo – dar boa cobertura]

A expressão cover all the bases é usada no mundo dos negócios para descrever pessoas ou empresas que levam em conta todos os aspectos relevantes para o bom desenvolvimento de uma atividade. Essa analogia tem a sua origem no campo de beisebol, em que a defesa toma todas as precauções necessárias para guardar todas as bases do campo.

  • She can do this by buying individual stocks, but frankly, with just $25,000 to invest, I think she’s much better off in mutual funds. She can easily put together a portfolio of four to six funds that will cover all the bases. (CNN)
  • Ela pode fazer isso comprando ações separadamente, mas, com toda a sinceridade, tendo apenas 25 mil dólares para investir, seria muito melhor se ela optasse por fundos mútuos. Facilmente, ela pode montar uma carteira com quatro ou seis fundos que darão uma boa cobertura.
  • Our team of skilled professionals cover all the bases from strength and conditioning, performance enhancement, injury prevention, and treatment and rehabilitation.
  • Nossa equipe de experientes profissionais cuida de tudo, desde força e condicionamento até melhoria de desempenho e preven- ção de lesões, além de tratamento e reabilitação.
  • We’ve covered all the bases to make sure our customers are satisfied.
  • Cuidamos de todos os pormenores para termos certeza de que nossos clientes se sintam satisfeitos.

Vocabulário de Futebol, Copa do Mundo e Esportes em Geral

Assista aos vídeos da playlistVocabulário de Futebol, Copa do Mundo e Esportes em Geral” e conheça os nomes dos 32 países que disputam a Copa e seus respectivos adjetivos pátrios, saiba dizer em inglês as partes do campo, as principais jogadas, as fases da Copa e os nomes das posições dos jogadores.

Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal do Tecla SAP no YouTube. Enriqueça seu vocabulário de inglês, aperfeiçoe sua pronúncia e amplie seus conhecimentos gerais. Bons estudos!


Cf. DOUBLE PLAY: o que essa expressão do beisebol significa?

Cf. Skype: os 7 erros mais comuns de inglês no Skype

Cf. Vídeos Recomendados: as playlists do canal do Tecla SAP no YouTube

Speak up! We’re listening…

Nós do Tecla SAP queremos muito saber o que você achou das dicas sobre o significado e a tradução da expressão cover all the bases. Participe enviando sua opinião na seção de comentários. Muito obrigado!

Referência

O Inglês na Marca do Pênalti, de Ulisses Wehby de Carvalho, ©Tecla SAP, 2012. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro.

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

2 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
trackback

[…] Cf. Expressões idiomáticas: COVER ALL THE BASES […]

Inês
Inês
9 anos atrás

Olá Ulisses,

Gosto muito do seu website, sempre com ótimas dicas!

Eu tenho uma dúvida: na frase ” I think She’s much better off …”, não seria ” She’d much better of …f”.

Abraços, Inês