JOURNAL? Quais são os significados e as traduções da palavra?

Tempo de leitura: 1 minuto

by Ulisses Wehby de Carvalho

JOURNAL

JOURNAL

JOURNAL = diário; revista científica; jornal; munhão, moente (mec.)

Nem sempre o cognato de uma palavra da língua inglesa é a sua acepção mais comum. Este é o caso do substantivo journal. Além de “jornal”, journal tem outros significados, como vemos na lista de possíveis traduções acima. Observe os exemplos a seguir e algumas alternativas de tradução.

  • The Wall Street Journal began publication on July 8, 1889.
  • O Wall Street Journal foi fundado em 8 de julho de 1889.
  • Recording a transaction in a journal is the first of a series of steps in modern accounting.
  • Registrar uma transação no diário (contábil) é o primeiro de uma série de passos da contabilidade moderna.
  • This international journal of medicine offers a plethora of current information, news, and articles of interest to the medical community.
  • Esta revista médico-científica oferece muitas novidades, notícias e artigos de interesse para a comunidade médica.

Leia também…

Cf. WALL STREET? Qual é a origem e o significado desse nome?

Cf. Diário? De quantas formas podemos dizer “diário” em inglês?

Cf. MEDIC: qual é o significado e a tradução de “MEDIC”?


Pronúncia de Nomes de Marcas e Pessoas Famosas

A playlist Pronúncia de Nomes de Marcas e Pessoas Famosas apresenta vídeos curtos, com duração de cerca de dois minutos, que demonstram, na prática, como os nativos pronunciam os nomes de marcas e pessoas famosas que têm o potencial de gerar algum ruído na comunicação.

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


Os campeões de audiência do Tecla SAP

Cf. Tecla SAP no WhatsApp? O Tecla SAP tem canal no WhatsApp!

Cf. Listening? Como melhorar o listening? A dica que você nunca viu!

Cf. Tradutor e intérprete: como se tornar um profissional da área?

Cf. 10 dicas infalíveis para você aprender inglês de uma vez por todas!

Cf. 10 erros mais comuns de quem estuda inglês e como evitá-los


Pegadinhas de Pronúncia – Nomes de Lugares (países, estados, cidades etc.)

Aqui você encontra as pegadinhas de pronúncia dos nomes de países, estados, cidades, rios, lagos, montanhas etc. Alguns exemplos: Qatar, Worcestershire, Yorkshire, Greenwich, Miami, Haiti, Massachusetts, Arkansas, Leicester, Hawaii, Thailand, Seoul, Thames, Edinburgh, Atlanta, Seattle, Kansas, Tucson, Punxsutawney, Auckland, entre vários outros.

Todos os vídeos estão repletos de exemplos em que nativos da língua inglesa pronunciam essas palavras em situações reais. Todo o material é legendado em inglês e português. As instruções para você ativar as legendas estão nas descrições dos vídeos.

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


Speak up! We’re listening…

As informações deste post foram úteis? As explicações e os exemplos foram claros? O conteúdo foi de alguma forma relevante para o seu aprendizado de inglês? A equipe do Tecla SAP quer muito saber o que você tem a dizer com o intuito de oferecer mais conteúdo que seja de fato relevante para você.

Enfim, acreditamos no poder da interação e em aprender uns com os outros. Use, portanto, a seção de comentários a seguir para enviar perguntas, compartilhar sua opinião ou só agradecer. Seus comentários não apenas nos ajudam a melhorar, mas também criam uma comunidade vibrante de entusiastas do estudo da língua inglesa.

Em suma, vamos tornar a aprendizagem de idiomas uma jornada colaborativa. Com certeza, sua voz é mesmo muito importante. Não hesite, deixe um comentário e vamos iniciar a conversa!


Referência

Guia Tecla SAP: Armadilhas de Tradução, de Ulisses Wehby de Carvalho — © Tecla SAP. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro eletrônico. Adquira seu exemplar com total conforto e segurança na Hotmart.


Posts mais recentes


0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Saiba como seus dados em comentários são processados.

4 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
trackback

[…] Cf. Armadilhas de tradução: JOURNAL […]

trackback

[…] Cf. Armadilhas de tradução: JOURNAL […]

Juliana Fiori
Juliana Fiori
12 anos atrás

teria diferencas entre JOURNALING …JOURNALISM !!! ?????

Levvi
Levvi
12 anos atrás

Nesse caso Journal pode ter o sentido de “NewsLetter” ?