O que “FLABBERGASTED” quer dizer?

Tempo de leitura: 2 minutos

Flabbergasted by Jack Scholes

FLABBERGASTED

flabbergasted

FLABBERGASTED
[perplexo; espantado; atônito; pasmo]

  • I’m completely flabbergasted with the news.
  • Estou completamente pasmo com a notícia.

Palavra usada em inglês desde o século XVIII, flabbergasted é possivelmente uma combinação das palavras flabby, “frouxo”, “mole”, e aghast, “espantado”, “horrorizado”. O resultado é a imagem de alguém de boca aberta e olhos arregalados, pasmo.

O maior erro de pronúncia em inglês

Assista ao vídeo e conheça o principal erro de pronúncia em inglês e saiba como evitá-lo. A vogal de apoio é a marca registrada do sotaque brasileiro e o problema pode, sim, ser resolvido. Aperfeiçoe sua pronúncia em inglês com as dicas do Tecla SAP.

Curta e compartilhe o vídeo com os amigos. Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal do Tecla SAP no YouTube. Bons estudos!

Cf. MYSTIFY: qual é o significado e a tradução da palavra?

Cf. Como se diz “cara-de-pau” em inglês?

Cf. Ficar: como se diz “ficar” em inglês? A explicação definitiva…

Speak up! We’re listening…

Nós da equipe do Tecla SAP queremos muito saber se você gostou da dica sobre flabbergasted. É muito importante sabermos se o conteúdo que você acabou de ler foi útil para você enriquecer seu vocabulário e ampliar seus conhecimentos da língua inglesa. Vai ser muito bom ler sua resposta na seção de comentários, no rodapé da página. Sua participação é muito bem-vinda porque um blog educacional precisa desse “oxigênio” de seus leitores. Muito obrigado pelo apoio.

YouTube, Facebook, Twitter, Instagram etc.

Vai ser muito legal continuar essa conversa nas redes sociais! São várias as opções para você não deixar seu inglês enferrujar:

Agora você só não mantém contato com a língua inglesa se não quiser! A conversa pode ser sobre o adjetivo flabbergasted ou sobre qualquer outro assunto de sua preferência. A gente se fala muito em breve…

Referência

Why do we say that? Por que dizemos isso? – A origem e o significado de palavras e expressões do inglês do dia a dia, de Jack Scholes – Editora Campus/Elsevier, 2009. Adquira seu exemplar com comodidade e total segurança no site da Disal Distribuidora.

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

3 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
adao
adao
10 anos atrás

de onde vem a expressão “bow chica wow wow”?

Didier
Didier
10 anos atrás

I think the temperature is missing. It´s located between age and shape. Let me know if it´s correct.