GIG significa o quê? Qual é a tradução dessa gíria do inglês?

Tempo de leitura: 3 minutos

Gig by Jack Scholes

GIG

gig

GIG
[apresentação de música em público]

  • Live gigs are always the best.
  • Apresentações de música ao vivo são sempre as melhores.

Gig refere-se a apresentação de um artista ou banda de música, principalmente de rock, pop ou jazz. Usa-se também o verbo to gig ou to play a gigto do a gig. Exemplo:

  • The Stones are doing/playing a gig in London next week.
  • Os Stones vão fazer uma apresentação em Londres na semana que vem.

A pronúncia no Macmillan Dictionary

Clique para ouvir a pronúncia de gig, segundo o Macmillan Dictionary. Para ouvir nativos pronunciando a gíria em situações reais, vá ao site YouGlish, digite gig e espere a ferramenta fazer uma busca em vídeos do YouTube. Você tem a opção de escolher três pronúncias diferentes: americana, britânica e australiana. Bons estudos!


CAFE x COFFEE x CAFETERIA

Assista ao vídeo “CAFE x COFFEE x CAFETERIA: acabe com a confusão!” para esclarecer as dúvidas de vocabulário e as de pronúncia. Saiba também o que quer dizer coffee shop, coffee house coffee bar. Não confunda as pronúncias de coffee e cough!

Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal do Tecla SAP no YouTube. Amplie seu vocabulário de inglês e seus conhecimentos gerais. Bons estudos!


Cf. Instrumentos musicais em inglês

Cf. BATTERY: qual é o significado e a tradução de “BATTERY”?

Cf. SONGBOOK: qual é o significado e a tradução desse anglicismo?

Speak up! We’re listening…

Você já conhecia a gíria gig ou a informação foi útil para o seu aprendizado? Os exemplos foram claros? Nós do Tecla SAP gostaríamos muito de saber o que você achou das dicas do Prof. Jack Scholes. Por favor, envie sua resposta na seção de comentários. Muito obrigado pelo interesse.

YouTube, Twitter e LinkedIn

Vamos continuar nas redes sociais a conversa sobre a gíria gig? Escolha uma das opções para não deixar seu inglês enferrujar:

  • Inscreva-se no canal do Tecla SAP no YouTube.
  • Siga @teclasap no Twitter.
  • Você pode seguir meu perfil no LinkedIn. Estou sempre publicando dicas por lá também. Atingi o limite de 30 mil conexões e não consigo, infelizmente, aceitar novos convites.

Você já deve ter ouvido diversas vezes que é importantíssimo manter contato constante com o idioma estrangeiro, não é? Essa é, portanto, sua oportunidade de regularmente receber uma notificação para aprender e/ou rever conteúdo essencial para você aperfeiçoar seus conhecimentos de inglês. Estou te esperando para continuarmos nosso papo nas redes sociais. A gente se fala em breve…

Pela educação

Parabéns por ter compartilhado essa dica com os amigos! Se mais gente divulgasse com regularidade conteúdo educacional nas redes sociais como você, a educação em nosso país seria bem melhor, você não acha? Muito obrigado pela participação! O Tecla SAP e a educação agradecem de coração…

Referência

Modern Slang – Easy Way, de Jack Scholes, Disal Editora, 2005. Leia a resenha para obter mais informações a respeito da obra.

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

22 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
CARLOS EUGENIO KANTEK
CARLOS EUGENIO KANTEK
4 meses atrás

A palavra gig é usada também em cirurgia. Alguém sabe o que significa? Obrigado.

trackback

[…] você não saiba, lá “nas gringas”, “gig” é o termo utilizado em referência a apresentações de música. Logo, “O Grande Show no […]

trackback

[…] Cf. GIG significa o quê? Qual é a tradução dessa gíria do inglês? […]

Marcos Borges
Marcos Borges
7 anos atrás

E aí, Ulisses. Tudo bem?

Sou músico e já ouvi esse termo incontáveis vezes. Já que o mesmo é bem popular entre os músicos, como você disse no exemplo 5 do post sobre formas de dizer “emprego”, (estou nesse post através de um link de lá…) Bom, tenho a impressão de que essa palavra se popularizou com outro significado. Pelo menos aqui no Brasil ou entre os músicos que eu conheço. Seria algo como (banda, grupo, galera, turma).

Vou dar alguns exemplos bem informais, mas que explicam melhor o que estou querendo dizer.

– Pô, mano! Que gig massa essa que vocês montaram pro show. (que banda massa…)

– Cê viu a gig nova da Ivete? Top! Fulano no bass, Ciclano na batera…

– Ow, vê lá se estão precisando de violonista e me coloca na gig. (me coloca no grupo, banda…)

O que acha?

Abraço!

Tito Rocha
Tito Rocha
8 anos atrás

Bom, como musico, entende-se GIG, aqui no Brasil, como uma banda, mas não de membros fixos, ou seja, uma banda formada só para um show ou só para uma apresentação.
Costumeiramente chamamos de “Gigeiros” os musicos que fazem freelances assim.

wilson pacheco de freitas
wilson pacheco de freitas
8 anos atrás

a terminação ( ing) uma ação imediata como I am playing soccer.no caso da frase The Stones are doing playing a gig in London next week. ficaria assim Os Stones estão (fazendo) se apresentando ao vivo em Londres. nsxt week teria que ser retirado pois pois se estão fazendo um show ou se apresentandoque dizer que é agora e não semana que vém, ou eu estou errado?

Eric
Eric
8 anos atrás

Wilson, você pode usar o “gerúndio” (-ing) para indicar futuro quando, na frase, vem especificando quando.
No caso do exemplo, no final da frase, há o “next week”.
Espero ter ajudado.

Líh
Líh
10 anos atrás

Mas então o que seria o título da música do Pink Floyd “The great gig in the sky”? O Gig aí teria a mesma tradução?

Van Lee
Van Lee
8 anos atrás
Reply to  Líh

Poderia ser “Uma grande festa ao vivo no céu”

Robson Ortlibas
10 anos atrás

entre nós musicos essa palavra é muito utilizada… a primeira vez q ouvi foi há uns 15 anos atrás…e venho usando desde então…rs

Iramaia
Iramaia
11 anos atrás

Hi there,
It’s kind of funny when we are learning a new language, and what I’m about to say was something that you have mentioned on one of you posts. It was about a word, maybe one not very common, but what you said is that you never know when you will come across a word (I just can’t remember, but I think it was a kind of pan). And then I was sort of lazy to read this post, and checking my deleted e-mail box to ensure that’s nothing left there that could interest me, and then I found this article while reading a text where the word gig was there and I didn’t know the meaning. In summary, never underestimate a post from Tecla Sap. You never know when you’re gonna need it! hahaaha

XOXO
Ira Loiola

Carla
Carla
11 anos atrás

Ulisses,
antes no site quando clicavamos duas vezes na palabra abria-se um box com o significado e a pronuncia. O que aconteceu com esta facilidade?

Frederico
11 anos atrás

Em bilhetes de voo emitidos nos Estados Unidos, GIG é o indicativo do Aeroporto Internacional Tom Jobim.

I. Malforea
I. Malforea
8 anos atrás
Reply to  Frederico

Nada mais apropriado que a sigla “GIG” para o aeroporto TOM JOBIM, hehe.

Mark.
Mark.
11 anos atrás

Aqui no Canadá/EUA, o termo também acabou sendo popularizado como trabalho freelance (ou, pelo menos, temporário), imagino que por analogia.

V-Newton
11 anos atrás
Reply to  Mark.

“The Great Gig in the Sky”, Pink Floyd

Rick
Rick
11 anos atrás

God Is Good

Zhyon
Zhyon
8 anos atrás
Reply to  Rick

No. He is imaginary.