MASQUERADE: qual é o significado e a tradução desse falso cognato?

Tempo de leitura: 2 minutos

Masquerade by Ulisses Wehby de Carvalho

MASQUERADE

masquerade

MASQUERADE (n.) = baile de máscaras; farsa; disfarce
MASQUERADE (v.) = disfarçar, simular, se fazer de, se passar por
MASKED MAN / MASKED WOMAN (n.) = mascarado, mascarada

Você até pode traduzir masquerade por “mascarada”, pois esse termo de nosso idioma também quer dizer “baile de máscaras”, mas como masquerade não quer dizer “mulher que está usando máscara”, dê preferência a “baile de máscaras” para evitar a ambiguidade. Por extensão, o mesmo substantivo pode significar “farsa”, “mentira”, “simulação” etc.

  • They kept up the masquerade of being happily married for over thirty years. (Cambridge Advanced Learner’s Dictionary)
  • Mantiveram a farsa de ter um casamento feliz durante mais de trinta anos.

A pronúncia de masquerade no Macmillan Dictionary

Clique para ouvir a pronúncia americana e a pronúncia britânica de masquerade, ambas segundo o Macmillan Dictionary. Para ouvir nativos pronunciando a palavra em situações reais, vá ao site YouGlish, digite masquerade e espere a ferramenta fazer uma busca em vídeos do YouTube. Você tem a opção de escolher três pronúncias diferentes: americana, britânica e australiana. Bons estudos!


O maior erro de pronúncia em inglês

Assista ao vídeo e conheça o principal erro de pronúncia em inglês e saiba como evitá-lo. A vogal de apoio é a marca registrada do sotaque brasileiro e o problema pode, sim, ser resolvido. Aperfeiçoe sua pronúncia em inglês com as dicas do Tecla SAP.

Curta e compartilhe o vídeo com os amigos. Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal do Tecla SAP no YouTube. Bons estudos!


Cf. Falsos Cognatos: Como traduzir “MASCARA” para português?

Cf. TRAVESTY não é “travesti”! O que “TRAVESTY” significa?

Cf. YouTube EDU: o Tecla SAP agora faz parte da rede YouTube Educação!

Speak up! We’re listening…

Você gostou de conhecer o significado, a pronúncia e a tradução de masquerade? O conteúdo contribuiu para você enriquecer seu vocabulário de inglês e ampliar seus conhecimentos gerais? Não deixe de expressar sua opinião na seção de comentários, por favor. Sua participação é fundamental! Muito obrigado.

YouTube, Facebook, Twitter, Instagram etc.

Vamos continuar essa conversa nas redes sociais? São várias as opções para você não deixar seu inglês enferrujar:

Você já deve ter ouvido um milhão de vezes que é muito importante manter contato constante com a língua inglesa. Então não perca essa oportunidade! É grátis! É só me adicionar em uma das redes sociais acima e acompanhar as dicas para deixar seu inglês afiadíssimo. A gente se fala em breve…

Referência

Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos, de Ulisses Wehby de Carvalho – © Tecla SAP, 2013. Leia a resenha.

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

1 Comentário
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Fábio Costa
Fábio Costa
9 anos atrás

“Are we really happy with this lonely game we play?
Looking for the right words to say.
Searching but not findind understanding anyway,
we´re lost is a masquerade”..

(This masquerade, by Carpenters)