Música: THE LAZY SONG

menos de 1 minuto Ulisses Wehby de Carvalho THE LAZY SONG [A música da preguiça] Bruno Mars Today I don’t feel like doing anything [Não estou a fim de fazer nada hoje] I just wanna lay in my bed [Só quero ficar deitado na cama] Don’t feel like pickin’ up my phone [Não estou a fim de atender o telefone] So leave a message at the tone [Então deixe recado depois do sinal] ‘Cause today I swear I’m not doing anything [Porque juro que Continue lendo

Troca a placa! DISPOSABLE CLOCK

menos de 1 minuto Ulisses Wehby de Carvalho Até admito que o rádio-relógio deveria ser descartável. Não seria ótimo poder atirá-lo na parede quando ele toca no melhor do sono? Atire a primeira pedra, ou o despertador mesmo, quem nunca pensou nisso! A confusão feita pelo gerente de um hotel em São Paulo, que pensou que “DISPOSABLE” queria dizer “disponível”, é algo comum. O verdadeiro significado da palavra é “descartável”.  Nesse caso, “AVAILABLE” teria sido a opção ideal. Apesar de a forma “CLOCK RADIO” Continue lendo

FLASH: qual é o significado e a tradução desse anglicismo?

2 minutos Flash by Agenor Soares dos Santos FLASH FLASH (substantivo) (meados do século 20) (Fotografia, Cinema, TV, Jornalismo) [FLASH] Palavra polissêmica pela sua expressividade e caráter onomatopaico, passou com vários sentidos ao português: 1. (Fotografia) Iluminação artificial intensa e instantânea que permite fotografar em ambientes com pouca luz. 2. Aparelho para produzir (…) iluminação 3. Lâmpada descartável que produz um clarão curto. 4. (TV) Cena muito curta, instantânea. 5. (Jornalismo) Nota breve sobre algum acontecimento. 6. (Jornalismo) Primeira notícia de um acontecimento importante, imediatamente difundido Continue lendo

Troca a placa! Bory

menos de 1 minuto Ulisses Wehby de Carvalho A imagem de hoje da campanha “Troca a placa!” vem de Campo Grande, no Mato Grosso do Sul. Ela nos foi enviada pela Daniela Tib, que também nos manda o seguinte texto: Tirei a foto em um shopping de Campo Grande. Quando avisei que a palavra estava errada, a vendedora me disse que anteriormente haviam escrito “BODY”, mas que uma cliente disse: “Imagine, está errado! É com ‘R’ no lugar do ‘D’”. Então a dona da Continue lendo

ENCORE? Qual é o significado e a tradução da palavra?

3 minutos Encore by Jack Scholes ENCORE Qual é o significado de ENCORE? ENCORE [bis] The audience shouted: “Encore!” A plateia gritou: “Bis!” Quando falantes da língua inglesa querem pedir a repetição de alguma apresentação, em geral artística, ou algo semelhante, eles recorrem à palavra francesa encore, “outra vez”. Curioso é o fato de os próprios franceses usarem a palavra bis, cujo significado é “duas vezes”, igual ao português. Cf. Aprender inglês com música é possível? Quais são as vantagens? Cf. Instrumentos musicais em Continue lendo

SLOW DOWN: significado, pronúncia e tradução de SLOW DOWN

2 minutos Slow down by Jonathan T. Hogan and José Roberto A. Igreja SLOW DOWN SLOW DOWN 1. to reduce the speed of a vehicle [ir mais devagar, reduzir a velocidade de veículo] “Slow down. There are some bumps up ahead”, Patrick told his sister. “Vai devagar. Há algumas lombadas lá na frente”, Patrick disse a sua irmã. Veja também o antônimo speed up. 2. to make or become slower, esp. a person’s rhythm of work or business [diminuir o ritmo de trabalho ou de Continue lendo

Troca a placa! Unkeboot

menos de 1 minuto Ulisses Wehby de Carvalho Não são apenas os vendedores ambulantes que cometem deslizes de ortografia em inglês, como o que vimos em “Troca a placa! Raspadinha“, nem as lojas de comércio popular, como em “Troca a placa! Tapoé“. Estabelecimentos comerciais, digamos, mais sofisticados também pisam na bola. O exemplo de hoje vem de uma loja de calçados em Curitiba. A foto foi enviada por Larissa Miasaki. A grafia correta é “ANKLE BOOT”. Trata-se de uma bota (BOOT) mais curta que Continue lendo

EENY, MEENY, MINY, MO? Qual é o significado da expressão?

EENY, MEENY, MINY, MO? Qual é o significado da expressão?

1 minuto Eeny, meeny, miny, mo by Jack Scholes O que “EENY, MEENY, MINY, MO” quer dizer? EENY, MEENY, MINY, MO[corresponde a “minha mãe mandou eu escolher este daqui…”] Todo brasileiro conhece a música usada para escolher uma pessoa de um grupo: “Minha mãe mandou eu escolher este daqui,Mas como eu sou teimoso,Vou escolher este daqui.” Em inglês, existem duas versões para essa brincadeira que são usadas por todas as crianças e, frequentemente, pelos adultos. A versão preferida pelos britânicos é: Eeny, meeny, miny, Continue lendo

GENERAL? Qual é o significado, a tradução e a pronúncia de GENERAL?

4 minutos General by Ulisses Wehby de Carvalho GENERAL Qual é o significado e a pronúncia de GENERAL? GENERAL = geral; general Qualquer tropeço na língua inglesa pode ser a fonte de um mal-entendido cujas consequências podem ser desastrosas. Se esse deslize acontecer com algo relativo ao General, o risco de confusão é ainda maior; portanto, lembre-se de que general pode ser tanto adjetivo (geral) quanto substantivo (general). Preste muita atenção para não correr o risco de passar a noite na cadeia. General strike cripples Continue lendo

Jay Leno – Texto em inglês sobre o apresentador e comediante

2 minutos Jay Leno by CNN Jay Leno Jay Leno is a stand-up comedian [comediante de stand-up] and host [apresentador] of “The Tonight Show,” a popular [famoso; de muita audiência], late-night TV talk show [programa de entrevistas na TV que vai ao ar tarde da noite]. He has interviewed [entrevistou] many of [muitos dos] America’s biggest celebrities and politicians [maiores políticos e personalidades dos Estados Unidos] – from Justin Bieber, Paris Hilton and Beyonce, to Barack Obama, George W. Bush and Sarah Palin. President Obama’s Continue lendo