Como se diz “perder a conta” em inglês?

menos de 1 minuto José Roberto A. Igreja Perder a conta de… [TO LOSE TRACK OF…] Walter travels to Europe on business so often that he has lost track of how many times he’s been there. O Walter viaja para a Europa a negócios com tanta freqüência que já perdeu a conta de quantas vezes esteve lá. Cf. Expressões Idiomáticas: Pagar a conta Cf. Gírias: Não é da sua conta. Cf. Como se diz “por conta da casa” em inglês? Cf. Rachar a conta Continue lendo

Cores – Lista com os nomes das principais cores em inglês e português

4 minutos Cores by Ulisses Wehby de Carvalho CORES Cores em inglês Para acrescentar os adjetivos “claro” e “escuro”, basta dizer ou escrever light e dark, respectivamente. Lembre-se de que em inglês o adjetivo vem geralmente antes do substantivo. Por exemplo, para falar “azul claro” é light blue que se diz, “cinza escuro” é dark gray etc. É evidente que a lista a seguir não tem a pretensão de ser completa. Contamos com sua colaboração na seção de comentários para deixá-la ainda mais rica e variada. Continue lendo

Piadas em inglês com tradução: If you paint my porch…

menos de 1 minuto Anônimo Piadas em inglês com tradução: If you paint my porch… A hobo [pedinte] comes up to [aparece] the front door of a neat looking [bela] farmhouse [sede, casa do dono da fazenda] and raps gently on the door [bate gentilmente na porta] . When the farm owner [proprietário, fazendeiro] answers [abre a porta], the hobo asks him, “Please, sir, could you give me something to eat [alguma coisa para comer]? I haven’t had a good meal in several days [faz Continue lendo

Animais: lista completa dos principais animais em inglês (com tradução)

5 minutos Animais by Ulisses Wehby de Carvalho ANIMAIS Animais (em inglês e português) Este é mais um post da série “Vocabulário Básico“, a lista de animais em inglês e suas respectivas traduções. É evidente que ela não tem a pretensão de ser completa nem de ser um trabalho com rigor científico. Algumas definições foram baseadas no livro All the Dogs are Barking – Os Animais na Língua Inglesa, de Martha Steinberg, Disal Editora, 2006. Leia a resenha. Não deixe de conferir os links Continue lendo

STAFF? Qual é o significado e a tradução de “STAFF”?

STAFF? Qual é o significado e a tradução de “STAFF”?

menos de 1 minuto Staff by Isa Mara Lando O que “STAFF” quer dizer? STAFF (s.) 1. equipe, pessoal, corpo, quadro, time; assessores, auxiliares, colaboradores, funcionários, profissionais 2. estado-maior STAFF – Posts relacionados Cf. PERSONAL x PERSONNEL? Qual é a diferença entre as duas palavras? Cf. Ministro? Como se diz Ministro do STF e da Casa Civil em inglês? Cf. Entrevista de emprego: dicas para se sair bem na entrevista em inglês STAFF – Opinião

Diferenças gramaticais entre o inglês britânico e o inglês americano

Diferenças gramaticais entre o inglês britânico e o inglês americano

2 minutos by Christine House and John Stevens O inglês britânico e o inglês americano O inglês americano (AmE) difere em alguns aspectos do inglês britânico (BrE). Present Perfect – simple past (units 7, 8, 10) No inglês americano, tanto o present perfect quanto o simple past são usados para relatar algo que tem efeitos no presente. O simple past é freqüentemente usado com just, already, yet, ever e before. Cf. Present Perfect versus Simple Past (1) No inglês americano, o particípio do verbo Continue lendo

Meses do ano em inglês (com tradução e pronúncia)

3 minutos Meses by Ulisses Wehby de Carvalho MESES DO ANO EM INGLÊS Meses com letras maiúsculas ou minúsculas? Lembre-se de que os meses do ano em inglês são sempre escritos com letra maiúscula. Não se esqueça também de que a regra não vale para a língua portuguesa. Em português, as únicas exceções são quando o mês aparece 1) no início das orações e 2) em nomes de rua. Você encontra mais informações sobre esse assunto em “Maiúsculas: as diferenças de uso das letras Continue lendo

The Big Bang Theory – Tradução da letra do tema de abertura

5 minutos The Big Bang Theory by Ulisses Wehby de Carvalho THE BIG BANG THEORY The Big Bang Theory Aprender inglês com séries de TV é cada vez mais comum. O aprendizado acaba sendo natural para quem assiste aos episódios com frequência. Em “Séries: como aprender inglês com as séries de TV“, você fica sabendo como usar essa excelente ferramenta. Mas não são só os diálogos que ajudam, entre outras coisas, no aumento de vocabulário. As músicas de abertura também facilitam o aprendizado de Continue lendo

VAT? Qual é o significado e a tradução da abreviação “VAT”?

VAT? Qual é o significado e a tradução da abreviação “VAT”?

1 minuto VAT by Jack Scholes O que significa VAT? VAT (UK)[imposto britânico] VAT é uma sigla de Value Added Tax – imposto introduzido na Grã-Bretanha em 1973, que corresponde ao ICMS (Imposto sobre Circulação de Mercadorias e Serviços) no Brasil. O VAT é de 17,5%, mas nem todos os produtos estão sujeitos à cobrança. Nesse caso, são chamados de zero-rated. Os livros, por exemplo, estão isentos desse imposto. Existe também um adjetivo que foi inventado, VATable, para indicar produtos sujeitos a esse imposto. Por Continue lendo