FAST TRACK? Qual é o significado e a tradução de FAST TRACK?

FAST TRACK? Qual é o significado e a tradução de FAST TRACK?

1 minuto by Ulisses Wehby de Carvalho FAST TRACK FAST TRACK (n. & adj.) / FAST LANE[estar com tudo – subir rápido – ser promovido rapidamente – estar com a bola toda – via rápida] A expressão fast track descreve uma situação que envolve competição, muita pressão e sucesso rápido. Ela se refere, originalmente, às pistas mais rígidas e secas que permitem aos cavalos imprimir velocidade maior durante os páreos. Também chamada de raia leve. Posts relacionados Posts mais recentes

RESOLVE? Qual é o significado e a tradução?

RESOLVE? Qual é o significado e a tradução?

menos de 1 minuto Resolve by Ulisses Wehby de Carvalho O que “RESOLVE” quer dizer? RESOLVE (v.) = resolverRESOLVE (n.) = determinação Além de querer dizer “resolver”, dentre outros significados, a palavra resolve pode significar “determinação” ou “firmeza de propósito” quando empregada como substantivo. Observe o exemplo com atenção para não correr o risco de tirar conclusões precipitadas. RESOLVE – Posts relacionados Cf. RESOLUTION? Qual é o significado, a tradução e a pronúncia da palavra? Cf. Currículo em inglês: 10 dicas indispensáveis para o Continue lendo

Piadas em inglês: Maternidade

menos de 1 minuto Four expectant fathers were in a Minneapolis hospital waiting room, while their wives were in labor. The nurse arrived and announced to the first man, “Congratulations sir, you’re the father of twins.” “What a coincidence!” the man said with some obvious pride. “I work for the Minnesota Twins baseball team.” The nurse returned in a little while and turned to the second man, “You, sir, are the father of triplets.” “Wow, that’s really an incredible coincidence ” he answered. “I Continue lendo

KAMIKAZE? Qual é o significado e a origem de KAMIKAZE?

3 minutos Kamikaze by Jack Scholes KAMIKAZE KAMIKAZE[camicase; ataque suicida] It was a kamikaze mission for the terrorists. Foi uma missão suicida para os terroristas. Do japonês kame, “divindade”, e kaze, “vento”, referindo-se ao furacão que destruiu a frota de inimigos da Mongólia que tentaram invadir o Japão em 1281. Do sentido original de “vento de Deus”, o termo passou a ser usado para se referir aos ataques de avião durante a Segunda Guerra Mundial. Sob o comando do Vice-Almirante Onishi, os japoneses começaram Continue lendo

LIVE ON? Qual é o significado e a tradução desse phrasal verb?

3 minutos Live on by Jonathan T. Hogan and José Roberto A. Igreja LIVE ON LIVE ON1. to live on a particular amount of money [viver com uma certa quantidade de dinheiro] It was hard for Rick to live on only six hundred dollars a month back when he was going to college and had a part-time job in a bookshop. Foi difícil para Rick viver com apenas 600 dólares por mês na época em que fazia faculdade e tinha um emprego de meio Continue lendo

Google: como fazer pesquisas para tirar dúvidas de inglês?

menos de 1 minuto Ulisses Wehby de Carvalho Google Como pesquisar no Google para tirar dúvidas de inglês? A dúvida É cada vez mais frequente o uso do Google para verificarmos existência, adequação, correção e/ou frequência do emprego de determinada estrutura em inglês. Por exemplo, você quer comparar “to have a talk to” com “to have a talk with” para saber qual das duas formas deve usar na frase “I’ll have a talk with/to the customer on Monday.” (Conversarei com o cliente na segunda-feira.). Como você Continue lendo

Gírias: Valeu!

menos de 1 minuto Jack Scholes GOOD ON YOU! (AUS) [Valeu!] Good on you, mate! Valeu, amigo! Cf. Atitude: My hat’s off to you! Cf. Expressões Idiomáticas: MAKE MY DAY Essa exclamação de aprovação ou agradecimento típica da Austrália usa-se também na Irlanda, mas, curiosamente, não é empregada em nenhum outro país de língua inglesa. Referência: “Slang – Gírias Atuais do Inglês” de Jack Scholes – Disal Editora, 2004. Leia a resenha.

Pagando Mico: Sopa de sabão

menos de 1 minuto Contribuição anônima Bom, moro em Barcelona e meu namorado é inglês. Ele não fala espanhol, muito menos português! A única solução é utilizar a língua da rainha para nossa comunicação. Até aí tudo bem, pois tenho a oportunidade de praticar a língua inglesa. Na semana passada, ele ficou doente e lá fui eu, como acompanhante e tradutora, ao médico. Felizmente, era só uma gripe forte e as recomendações foram repouso, medicação e alimentação leve. Depois de sairmos do consultório, paramos Continue lendo

Linguiça? Como se diz “linguiça calabresa” em inglês?

Linguiça? Como se diz “linguiça calabresa” em inglês?

2 minutos Linguiça calabresa by Michael Jacobs Como dizer “linguiça calabresa” em inglês? As perguntas Existe um termo em inglês para a linguiça calabresa? Outra dúvida: a palavra pouch é a nossa “pochete”? Ou existe outra melhor? As respostas de Michael Jacobs O problema é que, em inglês, nem temos uma palavra adequada para “linguiça”. Há apenas sausage. Só que sausage pode se referir a salsichas (tipo hot dog, por exemplo), inclusive aos tipos que se encontram na Inglaterra, os quais o brasileiro não Continue lendo

Citações: Jonathan Swift

menos de 1 minuto I shall be like that tree, I shall die at the top. Jonathan Swift Jonathan Swift (1667 – 1745) was an Anglo-Irish cleric, Dean of St. Patrick’s, Dublin, satirist, essayist, political pamphleteer (first for Whigs then for Tories), and poet. He is famous for works like …+