SCENARIO? Qual é a tradução, o significado e a pronúncia da palavra?

Tempo de leitura: 4 minutos

Scenario by Isa Mara Lando

SCENARIO

scenario

Qual é o significado de SCENARIO?

Scenario NÃO é “cenário” de teatro (set, stage set, set design, décor). Compare:

  • There’s a lack of good scenarios in Hollywood.
  • Faltam bons roteiros, boas histórias (NÃO “bons cenários”…!) em Hollywood.
  • What impressed me most in the play was the set design.
  • O que mais me impressionou na peça foi o cenário.

1. roteiro de cinema, história

  • He wrote scenarios for Hollywood.
  • Ele escrevia roteiros, era roterista em Hollywood.

2. situação, conjuntura, cena, cenário, panorama, quadro, realidade

  • We have been rehearsing fire and accident scenarios.
  • Temos ensaiado situações de incêndio e acidente.
  • For the women it’s a very different job scenario.
  • Para as mulheres a situação, conjuntura, realidade, o cenário, panorama do trabalho é muito diferente.

Exemplos da mídia brasileira:

  • A escalada da guerra no Iraque lembra o cenário libanês dos anos 80. (www.terra.com.br)
  • Não pára de crescer a integração entre os alunos excepcionais e os chamados normais. Uma pesquisa mostra números impressionantes desse cenário de inclusão. (Veja)

3. hipótese, perspectiva, possibilidade

  • A civil war in the country sounds like a very plausible scenario.
  • Uma guerra civil no país parece uma hipótese, possibilidade muito plausível.

worst-case scenario X best-case scenario

  • In the worst-case scenario, it is projected that half of the Amazon will be destroyed. In the best-case scenario, a quarter of the forest would disappear.
  • Segundo as projeções, na pior das hipóteses, num cenário pessimista, a metade da Amazônia será destruída. Na melhor das hipóteses, num cenário otimista, uma quarta parte da floresta desaparecerá.

Cf. ROUGH SEAS AHEAD: qual é o significado e a tradução da expressão?

Cf. OFFICE significa muito mais coisas do que apenas “escritório”!

Cf. 100 palavras em inglês que todo aluno iniciante conhece!


Vocabulário

Assista aos vídeos da playlist Vocabulário do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Você já deve saber que é preciso esforço diário para você conseguir aumentar seu vocabulário de inglês. Não é novidade para ninguém que ter um vocabulário amplo e variado na língua inglesa é indispensável para você se comunicar com fluência e confiança! Agora que você já conhece o significado e a tradução de scenario, você não vai ficar só nisso, vai?

https://www.youtube.com/watch?v=1vo78byBfFY&list=PLcM64ZZJ2Mi0gZ_KIfyBi8rOkISd84Ebd

Clique aqui e confirme para se inscrever no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube. É grátis! Enriqueça seu vocabulário de inglês, aperfeiçoe sua pronúncia e amplie seus conhecimentos gerais. Bons estudos!


A pronúncia de scenario

Clique em /səˈneriˌoʊ/ para ouvir a pronúncia americana de scenario, segundo o Macmillan Dictionary. Clique no ícone do alto-falante para ouvir o arquivo de áudio. Conheça o OneLook, o “Google” dos dicionários online. Faça buscas gratuitas em mais de mil dicionários online. Não entendeu a definição de um termo? Os exemplos não foram claros? Consulte outras fontes de referência e amplie seus conhecimentos. É grátis!

Para ouvir falantes da língua inglesa pronunciando scenario em situações reais, vá ao site YouGlish, digite scenario e espere a ferramenta fazer uma busca em vídeos do YouTube. Há três opções de pronúncia: americana, britânica e australiana. No vídeo “YouGlish: a ferramenta que vai turbinar seu inglês!”, você aprende a tirar maior proveito desse recurso extraordinário. Bons estudos!


Cf. CLAIM: qual é o significado e a tradução de “CLAIM”?

Cf. 10 erros mais comuns de quem estuda inglês e como evitá-los

Cf. 10 dicas infalíveis para você aprender inglês de uma vez por todas!

Speak up! We’re listening…

Você gostou da dica da Profa. Isa Mara Lando sobre o significado, a tradução e a pronúncia de scenario? O texto contribuiu para você enriquecer seu vocabulário de inglês e ampliar seus conhecimentos gerais? Nós do Tecla SAP queremos saber se o conteúdo foi útil para sempre levarmos material relevante para nossos leitores. Participe na seção de comentários, no rodapé da página. Muito obrigado.

Referência

VocabuLando, de Isa Mara Lando, Disal Editora, 2006. Leia a resenha para obter mais informações a respeito da obra.

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

11 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
AAA
AAA
6 anos atrás

great!

Carlos Augusto Saraiva De Maria
Carlos Augusto Saraiva De Maria
13 anos atrás

That wire-like connections would maybe indicate that Mário de Andrade had some inspiring scenario from Cervantes work, whether in structure, core or general ideas, when composing his Macunaíma, nowadays known as one of the great works of Brasilian Literature.

Pergunta: “had some inspiring scenario from Cervantes work”
usando “scenario” se refereindo a “panorama” estaria correto? E na frase “when composing his Macunaima” passa-se ao leitor uma idéia de tempo passado?

Carlos Augusto Saraiva De Maria
Carlos Augusto Saraiva De Maria
13 anos atrás

O site é fantástico. Ainda tenho muito para aprender, antes de poder colaborar.
Carlos Saraiva
Guarujá – SP

Ulisses Wehby de Carvalho
Ulisses Wehby de Carvalho
14 anos atrás

M.M.,

Obrigado pelo comentário e pela indicação.

Abraços a todos

M.M.
M.M.
14 anos atrás

Bom dia.
Gostaria de o convidar a visitar um fórum sobre tradução:

http://tradilingua.suddenlaunch3.com/index.cgi

É um espaço muito interessante para a partilha de conhecimento. Temos tb as chamadas “pérolas da tradução”. Vale a pena ver. 🙂

Já agora, aproveitava para deixar a minha opinião sobre a seguinte tradução:

“A civil war in the country sounds like a very plausible scenario.”
Uma guerra civil no país parece uma hipótese, possibilidade muito plausível.

Pessoalmente, teria traduzido assim:
Uma guerra civil no país parece bastante provável.

Obrigada.