SCRATCH: o que “SCRATCH” e “escrete” significam?

Tempo de leitura: menos de 1 minuto

Agenor Soares dos Santos

SCRATCH

SCRATCH (substantivo) (princípios do século 20, no primeiro sentido; fins do século 20, no segundo)
[SCRATCH]

scratch

 

1. (Esportes) Cf. escrete abaixo; 2. (MúsicaTécnica de tocar um disco, como, por exemplo no > hip hop, de acordo com a qual ele é brevemente movido para frente e para trás, durante a execução, para produzir um efeito rítmico de arranhão; 3. o estilo de música caracterizado por essa técnica; sentido derivado da acepção básica do substantivo, que não é empréstimo: “ruído, chiado surdo, ouvido quando se toca um disco, causado pela fricção da agulha”. > 17

ESCRETE (substantivo) (princípios do século 20)
[SCRATCH]

scratch

Esta palavra, durante muito tempo usada como “time”, logo no princípio de sua adoção no Brasil teve esse sentido, que não é o da palavra de origem, cujas acepções mais comuns são: 1. “raia, linha de partida dos competidores em uma corrida (daí a frase from scratch = (partir) do zero, (p.) do nada, (p.) da estaca zero”; 2. em um > handicap, ponto de partida de um competidor a quem não são concedidas vantagens, especialmente, no golfe, um handicap zero; 3. no boxe, a linha a que os adversários são trazidos no princípio da luta (daí a frase up to scratch = até o padrão exigido, capaz de conseguir ou fazer o exigido, o que se espera).

A explicação para a mudança de sentido no Brasil talvez esteja na definição de scratch team = time heterogêneo, que se improvisa, que se constitui às pressas, com os jogadores que estiverem disponíveis”. Quando foi aportuguesada já estava caindo em desuso, e hoje “time”, além de equipe, é o termo que designa o grupo de atletas ou jogadores selecionados para, em conjunto, participarem de jogos, campeonatos etc.

Note-se que “time” também é palavra inglesa – team -, que sempre, além de “seleção de jogadores”, significou grupo de pessoas que trabalham ou exercem uma atividade em conjunto. A mesma acepção existe também no Brasil, não se podendo afirmar se a extensão é, igualmente, um empréstimo ou se houve uma criação paralela. > 4.2, 6.1, 7.2, 11 e 20.

Cf. Provérbios e ditados

Cf. Como se diz goleada, surra, lavada, vexame etc. em inglês?

Cf. Futebol: Frases e palavras úteis (em inglês e português)

Speak up! We’re listening…

O que você achou da dica do Prof. Agenor sobre “SCRATCH”? Você já tinha ouvido falar da palavra ou já tinha visto alguma definição do anglicismo “SCRATCH”? Nós do Tecla SAP gostaríamos de saber se as informações fora de alguma forma úteis para o seu aprendizado. Muito obrigado pelo interesse e participação.

Dicas por e-mail

Faça o seu cadastro agora e já comece a receber as atualizações do Tecla SAP por e-mail. O cadastro é rápido e grátis – basta digitar nome e e-mail para você também receber os boletins semanais com o melhor dos quase 4.400 posts. E você ainda ganha dois e-books de presente!

Quero receber as dicas de inglês mais os dois e-books!

Referência: “Dicionário de Anglicismos e de Palavras Inglesas Correntes em Português” de Agenor Soares dos Santos – Editora Campus/Elsevier, 2006. Adquira seu exemplar com total conforto e segurança no site da Disal Distribuidora.

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

2 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
trackback

[…] Cf. SCRATCH: o que “SCRATCH” e “escrete” significam? […]

José Manuel Nunes
José Manuel Nunes
6 anos atrás

E “arranhar” também…