STORY: quais são os significados e as traduções de “STORY”?

Tempo de leitura: 2 minutos

Story by Ulisses Wehby de Carvalho

STORY

story

STORY = história; andar

Além de significar “história” no sentido de relato ou narrativa de ficção, story (AmE) ou storey (BrE) pode também significar “andar”, “piso”, “pavimento”. Não traduza esta palavra por “estória”, pois recomenda-se apenas a grafia “história” tanto para a ciência histórica quanto para a descrição de um caso ou conto popular.

  • Steel has been considered the most appropriate material for buildings over 40 stories.
  • O aço é considerado o material mais adequado para a construção de edifícios com mais de 40 andares.
  • The Empire State Building has 102 stories of office space.
  • O Empire State Building tem 102 andares ocupados por escritórios.

Certo ou errado?

É certo ou errado? Mas qual é o certo? Está na hora de você virar a página e conhecer o conceito de adequação. Assista ao vídeo e amplie seus conhecimentos gerais. Aprenda a entender as diferenças entre o inglês informal e o inglês formal. Sem sustos!

Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal do Tecla SAP no YouTube. Bons estudos. A gente se fala!


Cf. Nomes de personagens da História em inglês (com tradução)

Cf. Famoso, eu? Não sou um YouTuber tão famoso assim…

Cf. YouTube EDU: o Tecla SAP agora faz parte da rede YouTube Educação!

Speak up! We’re listening…

Você gostou das dicas sobre story? O conteúdo contribuiu para você enriquecer seu vocabulário de inglês e ampliar seus conhecimentos gerais? Não deixe de expressar sua opinião na seção de comentários, por favor. Sua participação é fundamental! Muito obrigado.

YouTube, Facebook, Twitter, Instagram etc.

Vamos continuar essa conversa sobre story nas redes sociais? São várias as opções para você não deixar seu inglês enferrujar:

Você já deve ter ouvido um milhão de vezes que é muito importante manter contato constante com a língua inglesa. Então não perca essa oportunidade! É grátis! A conversa não precisa ser sobre story, é claro. É só me adicionar em uma das redes sociais acima e acompanhar as dicas para deixar seu inglês afiadíssimo. A gente se fala em breve…

Referência

Guia Tecla SAP: Armadilhas de Tradução, de Ulisses Wehby de Carvalho – © Tecla SAP, 2013. Leia a resenha.