Gramática: PRESENT PERFECT
O Presente Perfeito costuma ser a fonte de muita dor de cabeça para os brasileiros justamente por não termos um equivalente exato em nosso idioma. As três frases a seguir usam o mesmo tempo em inglês mas poderíamos traduzi-las usando três tempos diferentes em português. Confira os exemplos com muita atenção.
- I have been to New York many times.
- Estive em Nova York muitas vezes.
- I have worked for this company for three years.
- Trabalho nesta empresa há três anos.
- I have been very busy lately.
- Tenho estado muito ocupado ultimamente.
Por que usamos só um tempo verbal em inglês? O que há de comum entre as três frases? A característica principal do “PRESENT PERFECT” é descrever uma ação que teve início em algum ponto do passado e que tem conexão com o presente ou para descrever ação no passado sem especificarmos a data. Ao analisarmos os três exemplos sob esta ótica, chegamos à conclusão de que eles têm de fato algo em comum. O tempo verbal mais usado na canção We are the champions do grupo inglês Queen é o Presente Perfeito. Como a letra da música é uma espécie de balanço da vida do grupo, o “PRESENT PERFECT” é usado para relatar os acontecimentos passados até o momento em que a canção foi composta. Observe que as frases extraídas da música são traduzidas de formas diferentes em português mas, na língua inglesa, use sempre o “PRESENT PERFECT” para descrever situações semelhantes.
Cf. CONHECER
Cf. PASSADO SIMPLES
Cf. Música: WE ARE THE CHAMPIONS
- I’ve paid my dues
- Paguei minhas dívidas
- I’ve done my sentence
- Cumpri minha pena
- (And bad mistakes) I’ve made a few
- (E erros graves) Cometi alguns
- But I’ve come through
- Mas dei a volta por cima
- I’ve taken my bows
- Já me curvei em agradecimento
- But it’s been no bed of roses
- Mas não tem sido um mar de rosas
Referência: “Dicionário dos Erros Mais Comuns em Inglês” de Ulisses Wehby de Carvalho – Editora Campus/Elsevier, 2005. Leia a resenha. Compre seu exemplar no Submarino ou na Disal.
Será que você poderia me tirar uma dúvida, que talvez seja um pouco bobinha…
Qual a diferença em inglês do Present Perfect Continuos pro Past Simple ??
Obrigada…
Gabrielle,
Tudo bem? Obrigado pelo interesse no Tecla SAP. Sua dúvida não tem nada de “bobinha”. O tema já foi amplamente debatido na comunidade “Tecla SAP :: Dicas de Inglês” no Orkut. Na página FAQ – Frequently Asked Questions você pode pesquisar vários tópicos que tratam do assunto.
Abraços a todos
gostaria de saber o por que o englihs é o idioma mas
utilizado, por q vários países usam o englihs?
obrigada….
Jaline,
Tudo bem? Obrigado pela participação aqui no Tecla SAP. Por que você acha que a língua inglesa é a mais usada no mundo? Diga aí o que você pensa para a gente dar início à conversa.
Abraços a todos
Qual a classificação e como usamos as palavras ‘’since e for”,inseridas no tempo verbal presente perfeito?
Antônio,
Obrigado pelo interesse no Tecla SAP. Clique aqui para saber como esclarecer sua dúvida.
Abraços a todos
oie me ajuda preciiso de uma frases no present perfect alguem me ajuuudas?
Jessica,
Obrigado pelo interesse no Tecla SAP. Clique aqui para saber como esclarecer sua dúvida.
Abraços a todos
Esta é sem duvida uma das coisas mais dificeis em ingles para nos brasileiros. Quando vamos por exemplo falar essa frase que vc msm sitou:
“I have worked for this company for three years. ”
O que vem a cabeça seria de uma forma mais aproximada ao portugues, mais ou menos assim:
I work in this company for three years
Eu realmente nao consigo usar o Present Perfect. Nao sei a hora ideal para aplica-lo. Por incrivel que pareça, o Present Perfect Continious é mais facil para se usar, pelo menos pra mim. Vai entender o porque…
Obrigado pelo trabalho de vcs, tao me ajudando muito.
Thanks
Vinicius,
Obrigado pela visita e pelo comentário. O emprego correto do Present Perfect é algo que demora mesmo para a maioria dos brasileiros porque não há um tempo verbal equivalente em português que seja usado todo o tempo. Com o passar do tempo e o constante contato com a língua inglesa, não só o “Present Perfect”, mas todas as outras coisas vão fazendo mais sentido.
Abraços a todos
Gostaria que me envia sem 5 frases no present perfect ‘’since”
Tenho uma dúvida:
Quero saber qual a forma verbal da Língua Portuguesa mais se assemelha com o Present Perfect.
Obrigada.
Fernanda,
Ué, não leu o texto acima?
Abraços a todos
I have been to Italy or I have been in Italy?
Qual é a difereça?
Grata
Leda,
Obrigado pelo interesse no Tecla SAP. Clique aqui para saber como esclarecer sua dúvida.
Abraços a todos
daria pra me responder?
Victor,
Hilário! Você achou mesmo que eu iria fazer a tua lição de casa? Se liga, mano!
Abraços a todos
Alguém teria boas dicas para estudar o inglês.
Eu por exemplo leio e realizo atividades para aprender o inglês,além de escutar boas músicas, para aprender a pronúnciar corretamente.
Abraço!
Welington,
Obrigado pela participação aqui no Tecla SAP. Volte sempre!
Abraços a todos
oi…eu estou fazendo um trabalho sobre present perfect with since end for.Mas ate agora nao encontrei nenhum site melhor q este para me ajudaar!!please!vcs poderiam fazer o contexto falando tudo sobre isso…ou vcs ja tem?
muito obrigada…
mais um coisinha…é pra vc Wellington!eu tbm escuto muitas musicas pra aprender pronunciar melhor…pesquiso a letra em ingles e portugues e tento cantar com o fone…rsrs!fuciona!vc aprende a atropelar algumas palavrinhas, a pronuncia sai igual.
Hellen,
Obrigado pela visita. Em suma, você quer que eu faça o trabalho para você? Acho que não vai dar…
Use a ferramenta de busca do blog (no canto superior direito) e bons estudos!
Abraços a todos
obrigada Ulises…heheheh =P
[...] Cf. Gramática: PRESENT PERFECT [...]
[...] Cf. Gramática: PRESENT PERFECT [...]
[...] não existe no present perfect nem no future. Esses tempos são formados com a forma substitutiva be able [...]
[...] Gramática: PRESENT PERFECT (SINCE) Cf. Gramática: PRESENT PERFECT Cf. Inglês Britânico X Inglês Americano: PRESENT PERFECT x SIMPLE [...]
[...] Cf. Present Perfect Cf. Gramática: Present Perfect (Since) Cf. Gramática: Present Perfect [...]
[...] Gramática: PRESENT PERFECT [...]
[...] Gramática: PRESENT PERFECT = 9.811 [...]
Ulisses, na sentença:
# I have worked for this company for three years.
# Trabalho nesta empresa há três anos.
Eus traduziria a frase desta forma:
Trabalhei nesta empresa por três anos.
jura que não é isso? e o “ed” do final?
Como exercitar esse meu ponto fraco?
obrigado.
Luis,
Tudo bem? Juro que o “ed” no final de frase não faz a menor diferença nesse caso. A frase está no presente, está certo que um “presente” meio diferentão, mas é presente!
Acompanhe as dicas do blog com regularidade, leia bastante em inglês, esteja, sempre que possível, em contato com o idioma. Há outros textos que falam sobre o Present Perfect no Tecla SAP também. Bons estudos e volte sempre!
Abraços a todos
Desculpe, agora que eu li o post Tira-Dúvidas hehe…
abraço!
Luis,
Tudo bem? Sua pergunta era um esclarecimento do post. Assim pode perguntar aqui!
Abraços a todos
Ulisses obrigado, com certeza agora vou prestar mais atenção a essas particularidades que eu desconhecia….
Aproveitando, gostaria de dizer, que ao receber todas essas dicas via twitter e email, meu interesse pela lingua inglesa aumentao substancialmente…Na minha opinião, isso é o que realmente faz a diferença quando comparamos valores no aprendizado….
mais uma vez obrigado e parabéns pelo sucesso do seu, nosso, TeclaSAP!
Abraço!
Luis,
Obrigado pelo feedback e pelas palavras gentis. Gostei muito quando você disse “nosso” Tecla SAP. Valeu!
Abraços a todos
[...] Gramática: PRESENT PERFECT Cf. Mais Gramática Referência: “Tirando Dúvidas de Inglês” de Michael Jacobs, Disal [...]
blz tem coisa que vcs tei que tarduzi eeeeee eu quero passado simples