Gramática: Peixe
Em inglês, há de tudo: palavras sem plural, como “NEWS”, palavras sem singular, como “INFORMATION”, e “FISH”, que tem duas formas no plural. O plural de “FISH” pode ser “FISH” ou “FISHES”. Vai entender!
Cf. CARNE
Cf. Gramática: Informações
Cf. Gramática: Notícia
Cf. PEIXES
- Tropical fish are appearing in the waters off the California coast as this unusual weather pattern warms up the water in the Pacific. (CNN)
- Peixes tropicais estão aparecendo nas águas da costa californiana por conta do padrão climático incomum que aquece as águas do Pacífico.
Referência: “Dicionário dos Erros Mais Comuns em Inglês” de Ulisses Wehby de Carvalho – Editora Campus/Elsevier, 2005. Leia a resenha. Compre seu exemplar no Submarino ou na Disal.
Olá Seu Moço… hehe!!
Fish como plural pra mim é novidade…
O estudo dos idiomas é realmente interessante.. Veja o nosso:
Lápis, ônibus.. tanto no plural, quanto no singular;
.. e o que dizer então de réptil (ou reptil (sem o acento)), cujos plurais são répteis e reptis, respectivamente… O mesmo acontece com projétil.. heheh!!
Como eu disse, o estudo de idiomas é realmente interessante.
Estou me embrenhando no estudo da língua japonesa.. Ehta coisinha difícil.. ehehe!!
Abraços meu jovem.
Mércio,
Obrigado pela colaboração aqui no Tecla SAP. Gostei do paralelo que você traçou com a língua portuguesa. É legal para as pessoas perceberem que não é só a língua dos outros que é “esquisitinha”.
Abraços a todos
Disponha meu jovem.. Como disse, sempre que me sobrar um tempinho, eu apareço.
Voltando para o inglês, tem uma música de que gosto muito cuja parte do refrão é “… the harder we fall, the closer we are…” utilizando aquela comparação “… quanto mais… mais…” e similares.
Acontece que tentei buscar na mente outras comparações desse tipo em inglês, mas não consegui achar mais nenhuma que seja amplamente utilizada.
Então, peço que, assim que puder, dê mais exemplos deste tipo de colocações.
Abraços e obrigado.
Mércio,
Obrigado pela sugestão. Vou publicar alguma coisa sobre o assunto em breve.
Abraços a todos
[...] arrastão no mar com rede muito fina; há o risco de se achar que sapato, lata velha e pneu é peixe. Com mais critério na pesquisa, você até vai perder uns minutinhos a mais no trabalho mas não [...]
[...] [Tudo o que cai na rede é peixe.] [...]
[...] clientes que não vai poder atender, mas não vai resistir ao canto da sereia das 5000 laudas. O peixe morre pela boca. Depois, vai se arrepender e se lembrar deste artiguinho. Mas aí vai ser [...]
[...] HAVE BIGGER/OTHER FISH TO FRY [ter coisas mais importantes para [...]
[...] forget that only dead fish swim with the [...]
[...] /bés/ (n.) any of various edible fresh or saltwater fish [...]
[...] That also means that inside any type of classroom – private or otherwise – she’ll feel like a fish taken out of the great big ocean and stuck in a little round fishbowl. She knows that she can [...]
[...] adjetivo “RAW” é normalmente traduzido por “cru”, como na expressão “RAW FISH” = “peixe cru”. O substantivo “MATERIAL” pode ser traduzido por “material” ou [...]
[...] de peixe, peixinho [...]
[...] rio dá peixe e serve como meio de transporte para muitas pessoas na [...]
[...] Atenção virginianos e virginianas! Para falar o seu signo em inglês, diga “I AM A VIRGO”. Se você disser “I AM A VIRGIN”, você estará dizendo que nunca… bom, você sabe o que quero dizer, não é? Confira a lista em inglês de todos os signos do zodíaco: “ARIES” (Áries), “TAURUS” (Touro), “GEMINI” (Gêmeos), “CANCER” (Câncer), “LEO” (Leão), “VIRGO” (Virgem), “LIBRA” (Libra), “SCORPIO” (Escorpião), “SAGITTARIUS” (Sagitário), “CAPRICORN” (Capricórnio), “AQUARIUS” (Aquário), “PISCES” (Peixes). [...]
[...] As a child I hated fish. [...]
[...] A large fishing boat that pulls a wide, cone shaped net through the sea to catch fish. [...]
[...] Como se diz “Aquário” em inglês? Cf. LEÃO Cf. Gramática: Peixe Cf. TOURO Cf. Falsas Gêmeas: VIRGIN x [...]
[...] sausage and – hold it! – wild boar. Chicken includes hearts and upper thighs with drumsticks. Fish is also available, eaten as an appetizer or main dish, in the form of smoked salmon and fresh cod. [...]
[...] Junte as duas palavras para formar o adjetivo, como, por exemplo, na expressão “FRESHWATER FISH” (peixe de água doce). Nos exemplos, confira outras “águas” que podem causar confusão [...]