Como se traduz “YOU” para português?

Ulisses Wehby de Carvalho

De quantas maneiras podemos traduzir “YOU” para a língua portuguesa? Tenho certeza de que você já está pensando em “você”, “vocês” e “tu”, não é mesmo? Há certamente outras maneiras possíveis que eu não relacionei aqui. Aposto, no entanto, que você não vai conseguir superar a marca de Danilo Nogueira. Ele escreve no excelente blog “Tradutor Profissional” o texto “Hoje não dá para escrever nada sério” sobre um episódio que trata desta questão.

uncle sam Como se traduz YOU para português?

A história que o Danilo conta tem, a meu ver, relação direta com um texto que publiquei no Tecla SAP intitulado “A importância do contexto“. Muita gente, até mesmo os bilíngues, acham que para falar outro idioma basta decorar dicionários. O buraco é, invariavelmente, bem mais embaixo. Leia os dois artigos e deixe sua opinião na seção de comentários. Obrigado.

Abraços a todos

Popular Posts:

This post was written by

 Como se traduz YOU para português?Ulisses Carvalho – who has written posts on Tecla SAP.
Ulisses é intérprete de conferência e responsável pelo Tecla SAP desde sua criação, em 1997. Mais informações no perfil, no Google + ou em tradução simultânea.

Email  • Google + • Facebook  • Twitter

2 Comentários em “Como se traduz “YOU” para português?”

  1. Tiago October 1, 2009 at 22:45 #

    Bao noite! Ulisses,

    O aprendizado da lingua tem haver com o conhecer da cultura local certo? Seus costumes, maneiras de falar, expressar, certo?
    Aprender outro idioma, icluiria isso. Nao preocupando tanto com as palavrinhas e suas definiçoes por causa do Contexto.

    Resumindo: a escrita, a fala, e a cultura do idioma.

    Para o aprendizado do ingles americano, qual conselho voce daria? As suposiçoes para mim serao validas, pois está relacionado com sua experiencia.
    Obs: Conforme sua resposta compraria um livrinho com cd.

    Abraços, aguardo resposta.

    • Ulisses October 2, 2009 at 01:04 #

      Tiago,

      As dúvidas de inglês são respondidas no “Fórum Tecla SAP“. Obrigado.

      Abraços a todos

Comente:

Gravatar Image


Receba as dicas de inglês por e-mail. É grátis!

Switch to our mobile site