YOU: como traduzir “YOU”? Nem sempre “você” é a opção ideal!

Tempo de leitura: 2 minutos

You by Ulisses Wehby de Carvalho

YOU

you

YOU – Como traduzir you para português?

De quantas maneiras podemos traduzir “YOU” para a língua portuguesa? Tenho certeza de que você já está pensando em “você”, “vocês” e “tu”, não é mesmo? Há certamente outras maneiras possíveis que eu não relacionei aqui. Aposto, no entanto, que você não vai conseguir superar a marca de Danilo Nogueira. Ele escreve no excelente blog “Tradutor Profissional” o texto “Hoje não dá para escrever nada sério” sobre um episódio que trata desta questão.

A história que o Danilo conta tem, a meu ver, relação direta com um texto que publiquei no Tecla SAP intitulado “Contexto é tudo! Entenda a importância do contexto.“. Muita gente, até mesmo os bilíngues, acham que para falar outro idioma basta decorar dicionários. O buraco é, invariavelmente, bem mais embaixo. Leia os dois artigos e deixe sua opinião na seção de comentários. Obrigado.

O maior erro de pronúncia em inglês

Assista ao vídeo e conheça o principal erro de pronúncia em inglês e saiba como evitá-lo. A vogal de apoio é a marca registrada do sotaque brasileiro e o problema pode, sim, ser resolvido. Aperfeiçoe sua pronúncia em inglês com as dicas do Tecla SAP.

Curta e compartilhe o vídeo com os amigos. Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal do Tecla SAP no YouTube. Bons estudos!

Cf. Saudações em inglês: “Sr. Jack” não é “Mr. Jack”!

Cf. Famoso, eu? Não sou um YouTuber tão famoso assim…

Cf. YouTube EDU: o Tecla SAP agora faz parte da rede YouTube Educação!

Speak up! We’re listening…

Você gostou das dicas sobre as traduções possíveis de you? O conteúdo contribuiu para você enriquecer seu vocabulário de inglês e/ou ampliar seus conhecimentos gerais? Expresse sua opinião na seção de comentários, por favor. Muito obrigado pela participação.

YouTube, Facebook, Twitter, Instagram etc.

Vamos continuar essa conversa sobre you nas redes sociais? São várias as opções para você não deixar seu inglês enferrujar:

Você já sabe que é muito importante manter contato constante com a língua inglesa, não sabe? Então não perca essa oportunidade! É grátis! A conversa não precisa ser sobre you. Podemos trocar ideias sobre outros assuntos relacionados ao estudo da língua inglesa. A gente se fala em breve…

2 1 vote
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

2 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Tiago
Tiago
14 anos atrás

Bao noite! Ulisses,

O aprendizado da lingua tem haver com o conhecer da cultura local certo? Seus costumes, maneiras de falar, expressar, certo?
Aprender outro idioma, icluiria isso. Nao preocupando tanto com as palavrinhas e suas definiçoes por causa do Contexto.

Resumindo: a escrita, a fala, e a cultura do idioma.

Para o aprendizado do ingles americano, qual conselho voce daria? As suposiçoes para mim serao validas, pois está relacionado com sua experiencia.
Obs: Conforme sua resposta compraria um livrinho com cd.

Abraços, aguardo resposta.