Tecla SAP Dicas de inglês

Falsos Cognatos: Como traduzir “FACULTY”?

26.Nov.2009 · Posted in Falsos Cognatos

Ulisses Wehby de Carvalho

FACULTY = faculdade (capacidade, aptidão); corpo docente; faculdade (escola superior) (-)
COLLEGE = faculdade (escola superior) (+)

facultyNem sempre “FACULTY” significa “faculdade” tanto no sentido de “capacidade (mental)” ou “escola superior”. Muitas vezes, esta palavra quer dizer “corpo docente”. Se precisar dizer “faculdade” (instituição de ensino superior) em inglês, dê preferência à palavra mais comumente usada para esse fim: “COLLEGE”. Observe com atenção a frase que abre um discurso.

Cf. Falsos Cognatos: COLLEGE
CfMais Falsos Cognatos

  • Mr. President, distinguished guests, the faculty and students, ladies and gentlemen, good morning…
  • Sr. Reitor, ilustres convidados, corpo docente e discente, senhoras e senhores, bom dia…

Referência: “Dicionário das Palavras que Enganam em Inglês” de Ulisses Wehby de Carvalho – Editora Campus/Elsevier, 2004. Leia a resenha. Compre seu exemplar no Submarino ou na Disal.

Related Posts with Thumbnails

    2 comentários sobre “Falsos Cognatos: Como traduzir “FACULTY”?”

    1. Não tem como votar por estrelas mais? :)

      • Henrique,

        Obrigado pelo interesse e pelo comentário. As estrelas estão suspensas temporariamente. Estou tentando encontrar outras formas mais “modernas” de medir o interesse dos leitores do Tecla SAP. Você notou o ícone no canto superior direito? O botão indica quantas vezes o post foi reproduzido no Twitter, ou seja, o número de retweets. A lista de posts mais visitados na coluna da direita também dá uma dimensão exata do interesse dos internautas.

        Abraços a todos

    Escreva um comentário sobre este post. As dúvidas de inglês são esclarecidas somente no "Fórum Tecla SAP".

    Get Adobe Flash playerPlugin by wpburn.com wordpress themes