Tempo de leitura: 1 minuto
by Ulisses Wehby de Carvalho

DUREX
DUREX = marca de preservativo
SELLOTAPE = durex
Se estiver na Inglaterra e precisar de Durex, dirija-se à farmácia mais próxima porque é justamente lá que são vendidos os preservativos desta marca. Se precisar de fita adesiva, o que chamamos no Brasil de “durex”, vá à papelaria e peça sellotape. Nos Estados Unidos, diga condom, se precisar de preservativos, e Scotch tape, se precisar de “fita adesiva”. Agora você só dá vexame se quiser!
- Durex today insisted it was promoting safe sex and encouraging responsible behaviour with the campaign. (The Guardian)
- A Durex afirmou hoje que o objetivo da campanha era incentivar o sexo seguro e estimular o comportamento responsável.
Leia também…
Cf. PRESERVATIVE? Como traduzir esse falso cognato?
Cf. Transar? Como podemos dizer “transar” na gíria americana?
Cf. Camisinha? Qual é a gíria em inglês para “camisinha”?
Cf. Qual é a gíria para “camisinha” no inglês britânico?
Cf. Tesão! De que maneiras podemos dizer “tesão” em inglês?
Cf. Tecla SAP no WhatsApp? O Tecla SAP tem canal no WhatsApp!
🛀🏻 Produtos de Higiene Pessoal em Inglês 🚾
Saiba como dizer em inglês os principais produtos de higiene pessoal e beleza. Conheça o vocabulário usado na farmácia (exceto medicamentos): hidratante, desodorante, cortador de unha, alicate de cutícula, esmalte, colônia, perfume, sabonete, condicionador, fixador, absorvente, creme de barbear, aparelho de barba, talco, cotonete, entre muitas outras palavras e expressões. Há exemplos reais extraídos de vídeos de filmes, séries, entrevistas etc. Tudo legendado em inglês e em português! Consulte o índice para saltar para o trecho de seu interesse.
Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!
Os campeões de audiência do Tecla SAP
Cf. Tecla SAP no WhatsApp? O Tecla SAP tem canal no WhatsApp!
Cf. Listening? Como melhorar o listening? A dica que você nunca viu!
Cf. Tradutor e intérprete: como se tornar um profissional da área?
Cf. 10 dicas infalíveis para você aprender inglês de uma vez por todas!
Cf. 10 erros mais comuns de quem estuda inglês e como evitá-los
Pronúncia de Nomes de Marcas e Pessoas Famosas
A playlist Pronúncia de Nomes de Marcas e Pessoas Famosas apresenta vídeos curtos, com duração de cerca de dois minutos, que demonstram, na prática, como os nativos pronunciam os nomes de marcas e pessoas famosas que têm o potencial de gerar algum ruído na comunicação.
Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!
Speak up! We’re listening…
As informações deste post foram úteis? As explicações e os exemplos foram claros? O conteúdo foi de alguma forma relevante para o seu aprendizado de inglês? A equipe do Tecla SAP quer muito saber o que você tem a dizer com o intuito de oferecer mais conteúdo que seja de fato relevante para você.
Enfim, acreditamos no poder da interação e em aprender uns com os outros. Use, portanto, a seção de comentários a seguir para enviar perguntas, compartilhar sua opinião ou só agradecer. Seus comentários não apenas nos ajudam a melhorar, mas também criam uma comunidade vibrante de entusiastas do estudo da língua inglesa.
Em suma, vamos tornar a aprendizagem de idiomas uma jornada colaborativa. Com certeza, sua voz é mesmo muito importante. Não hesite, deixe um comentário e vamos iniciar a conversa!
Posts mais recentes
- Anika Nilles: a incrível baterista do Rush e como pronunciar o nome em inglês agora
- Pronúncia de CLAUDE: guia completo para falar certo o nome da IA da Anthropic
- 16 avos de final em inglês: guia simples e definitivo para a Copa 2026
- Como pronunciar HAITI em inglês: guia completo para não errar
- Plastificar em inglês: guia completo para alunos de inglês
Hi, Poliana!
We all do, we all do! Thanks for commenting.
Take care
Em Portugal Durex também é preservativo, logo, se forem à Inglaterra e fizerem uma escala em terras lusas, já sabem…
Btw, se eu perguntar “where can I buy some rubber”, na Inglaterra, vão me mandar pra farmácia ou pra papelaria? Eles ignoram mesmo a versão rubber pra preservativo, ou apenas não é usado?
Obrigada pelas dicas!!!
HAHAHHAHAHAHH pqp eu ri dessa! parebéns pelo blog!
Essa foi mto engraçada…rsrs…ler isso me salvará de algum mico!!! logo..faltara um mico no blog…rsrs..
Parabens ao pessoal do blog 🙂
Ok, então vamos aguardar e ver se alguém confirma a informação.
By the way, parabéns pela transmissão da cerimonia de despedida do Michael Jackson que vc está fazendo pela BANDNEWS, notei que é vc quem está fazendo, não é?
Abraço
Marcio,
Obrigado pelo elogio. Sou eu mesmo fazendo a simultânea da cerimônia. Valeu!
Abraços a todos
O curioso aqui é que alguns dicionários na internet também trazem a palavra "durex" como nome de fita adesiva na Australia, ou seja, na Australia e no Brasil a palavra "durex" teriam o mesmo significado.
Abraço
Marcio Alessandro,
Tudo bem? Obrigado pela visita e pelo comentário. A frase "não acredite cegamente em tudo que se lê na Internet" também se aplica aos dicionários online. Se não se trata de um dicionário renomado, é sempre preciso conferir a validade da informação. Sei que há muitos leitores do blog que moram na Austrália e poderão confirmar.
Abraços a todos