AWESOME! Qual é o significado e a tradução da gíria “AWESOME”?

Tempo de leitura: 3 minutos

Awesome by Jack Scholes

AWESOME

awesome

AWESOME
[impressionante; legal, da hora, animal]

  • Your new car is really awesome!
  • O teu carro novo é mesmo da hora!

O significado original da palavra awesome é apavorante. Ganhou novo sentido nos anos 1990, com a popularidade do desenho animado Teenage Mutant Ninja Turtles (As Tartarugas Ninjas), em que os heróis usavam muito a palavra awesome para indicar coisas “animais”.

Cf. COOL: o que a gíria significa? Como traduzir “COOL”?

Cf. HELLUVA? Qual é o significado e a tradução dessa gíria?

Cf. MIND-BLOWING: qual é o significado e a tradução dessa gíria?


Vocabulário

Assista aos vídeos da playlist Vocabulário do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Você já deve saber que é preciso esforço diário para você conseguir aumentar seu vocabulário de inglês. Não é novidade para ninguém que ter um vocabulário amplo e variado na língua inglesa é indispensável para você se comunicar com fluência e confiança!

https://www.youtube.com/watch?v=4WJQnRR44zc&list=PLcM64ZZJ2Mi0gZ_KIfyBi8rOkISd84Ebd

Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal do Tecla SAP no YouTube. Enriqueça seu vocabulário de inglês, aperfeiçoe sua pronúncia e amplie seus conhecimentos gerais. Bons estudos!

Awesome — Pronúncia no OneLook

Conheça o OneLook, o “Google” dos dicionários online. Faça buscas gratuitas em mais de mil dicionários online. Não entendeu a definição de awesome em um dos dicionários? Os exemplos não foram claros? Consulte outras fontes de referência e amplie seus conhecimentos. Clique no ícone do fone de ouvido para ouvir o arquivo de áudio e caprichar na pronúncia de awesome. É grátis!


Awesome — Pronúncia no YouGlish

Para ouvir falantes da língua inglesa pronunciando a gíria awesome em situações reais, vá ao site YouGlish, digite awesome e espere a ferramenta fazer uma busca em vídeos do YouTube. Há três opções de pronúncia: americana, britânica e australiana. No vídeo YouGlish: a ferramenta que vai turbinar seu inglês!, você aprende a tirar maior proveito desse recurso extraordinário. Bons estudos!

https://youtu.be/fxutu_GaigA

Speak up! We’re listening…

Gostou da dica do Prof. Jack Scholes sobre o significado e a tradução da gíria awesome? O texto contribuiu para você enriquecer seu vocabulário de inglês e ampliar seus conhecimentos gerais? Nós do Tecla SAP queremos saber se o conteúdo foi útil para sempre levarmos material relevante para nossos leitores. Participe na seção de comentários, no rodapé da página. Muito obrigado.

Pela educação

Se você é daquelas pessoas que acredita que só a educação pode mudar o destino das pessoas, faça sua parte clicando no ícone da rede social preferida e compartilhe conteúdo educacional. O Tecla SAP conta com a sua colaboração! Você pode compartilhar esse post também nos grupos do Facebook e WhatsApp. Conto com o seu apoio!

Referência

Slang – Gírias Atuais do Inglês, de Jack Scholes, Disal Editora. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro.


0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

12 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
trackback

[…] Cf. Gírias: Da hora! […]

trackback

[…] Cf. Gírias: Da hora! […]

trackback

[…] Cf. Gírias: Da hora! […]

trackback

[…] Cf. Gírias: Da hora! […]

fernanda
fernanda
11 anos atrás

O QUE SIGIFICAM AS GIRIAS AMERICANAS USADAS EM MSN BTW E IDK?

André
André
12 anos atrás

Desculpem a pergunta boba, mas como se faz a pronúncia correta de awesome? Sinceramente me perdi nessa palavra, seria algo do tipo “ansuam” ou “an uensame”?

Yuri
Yuri
13 anos atrás

Partindo pras gírias “from da hood”, as expressões “da hora”, “muito louco” ou semelhantes podem ser ditas como “is the shit”.

No exemplo já utilizado:

Your new car is the shit!
Seu carro novo é do caralho!

Só não confundir com “is shit” que quer literalmente dizer “é uma merda”. Esse THE entre as duas palavras faz TODA a diferença no sentido da expressão.

Btw, eu não ligo de usar palavrões pra exemplificar significados. Se ficou muito ofensivo, fique à vontade pra alterar o comentário.

Eurico
Eurico
13 anos atrás

Muito interessante! A primeira vez em que me lembro de ter ouvido o termo “awe” foi na expressão “Shock and awe” usada para definir a invasão do território do Iraque perpetrada pelo exército americano em 2003. Para me lembrar da pronúncia, usei como truque mnemônico a nossa interjeição de espanto “Oh!”. Amplexo.