BE MY GUEST: o que significa a expressão “BE MY GUEST”?

Tempo de leitura: 2 minutos

Be my guest by Thaís Bueno

BE MY GUEST

be my guest

BE MY GUEST
[fique à vontade; sinta-se à vontade; vá em frente]

  • A: Hey, I really liked that review you wrote about my book, but I guess you could have elaborated a more detailed description of the last chapter. I could write it for you. B: Really? Oh, sure, be my guest.
  • A: Ei, eu gostei muito da resenha que você escreveu sobre meu livro, mas acho que você poderia ter elaborado mais detalhes sobre o último capítulo. Eu poderia escrever para você. B: É mesmo? Ah, claro, fique à vontade.
  • A: This pie is delicious; I’d love to have some more, but there’s just one piece left. B: Oh, please, be my guest.
  • A: Esta torta está deliciosa; eu adoraria comer mais, mas sobrou apenas um pedaço. B: Ah, por favor, vá em frente.

Vocabulário

Assista aos vídeos da playlist Vocabulário do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Você já deve saber que é preciso esforço diário para você conseguir aumentar seu vocabulário de inglês. Ter um vocabulário rico e variado na língua inglesa é fundamental para você se comunicar com muito mais confiança em inglês!

Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube. Enriqueça seu vocabulário de inglês, aperfeiçoe sua pronúncia e amplie seus conhecimentos gerais. Bons estudos!


Cf. Phrasal Verbs: Esfriar a cabeça

Cf. O que “TO TAKE THE CAKE” significa?

Cf. 10 dicas infalíveis para aprender inglês

Speak up! We’re listening…

Gostou da dica da Profa. Thaís Bueno? Você conhecia o significado e a tradução da expressão idiomática be my guest? A informação foi útil para o seu aprendizado? Nós do Tecla SAP gostaríamos muito de saber a sua opinião. Por favor, envie sua resposta na seção de comentários, no rodapé da página. Participe!

A autora

Thaís Bueno, tradutora, tem graduação em Letras e mestrado pela Unicamp e é colaboradora do Tecla SAP.

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

7 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Felipe Caineli
Felipe Caineli
8 anos atrás

No Brasil nós usamos o “sinta-se à vontade” ou “sinta-se em casa” quando recebermos algumas visita em casa. Posso usar o “Be my guest” também nesse sentido? Obrigado.

Vitor Boldrin
Vitor Boldrin
8 anos atrás

Feel Free também é sinta-se a vontade/fique a vontade,não é mesmo?

Carlos
Carlos
8 anos atrás

Show de bola !!!! este site esta sendo uma maravilha pra mim … obrigado!!

Luis
Luis
8 anos atrás

Isso em ingles britanico ou norte-americano?

Vitor Boldrin
Vitor Boldrin
8 anos atrás

Feel free também é fique/sinta-se a vontade,certo?

Franck
Franck
8 anos atrás

Just wanna know…

Franck
Franck
8 anos atrás

I have a question… Em um dicionario que possuo encontrei ”At will” significando ‘à vontade’. Poderia me dizer se o mesmo é usado com frequência na língua inglesa e se tem a mesma equivalencia de Be my guest? Tecla Sap is a really useful website. Thank you very much…